Skip to main content

Full text of "R.U.R. Rossum's universal robots; kolektivní drama v vstupní komedii a tech aktech"

See other formats


I 


00 

~         ^1— 

"HH1^ 

SŠs 

co 

Čapek,  Karel 

R«U,R.  Rossumrs  universal 
robots 


P6 
5t>3§ 


sinými 

4ša  22     w* 

S 

ijpE 

9^9  hH 

^^mjjjSĚM 

//?& 


KAREL    ČAPEK 


fcHfc 


ROSSUMS  UNIVERSAL  ROBOTS 


KOLEKTIVNÍ  DRAMA 
O  VSTUPNÍ  KOMEDII  A  TŘECH  AKTECH 


VYDALO    AVENTINUM  V   PRAZE    1920 


UBŘ4^ 


% 


Y 


OCT  i  7  |96g 


Ž^K  OF  TO^ 


Ifno 


Tištěno  jako  rukopis. 

Právo  překladu  vyhrazeno  autorovi. 

Provozovací  právo  pro  všechna  česká  divadla  i  ochotníky  zadává 

divadelní  agentura  » Centrum «  (Ing.  Fr. 

Khol)  Praha-Kr.  Vinohrady, 

Jungmannova  45. 

Rozepisování  se  trestá. 


OSOBY: 

HARRY  DOMIN,  centrální  řiditel  Rossumových  Uni- 
versálních Robotů 

IN  Ž.  F  ABR  Y,  generální  technický  řiditel  R.  U.  R. 

Dr  G  ALL,  přednosta  fysiologického  a  výzkumného  oddě- 
lení R.  U.  R. 

Dr  HALLEMEIER,  přednosta  ústavu  pro  psychologii  a 
výchovu  Robotů 

KONSULBUSMAN,generálníkomerčnířiditelR.U.R. 

STAVITEL  ALQUIST,  šef  staveb  R.  U.  R. 

HELENA  GLORYOVÁ 

NÁN  A,  její  chůva. 

MARIUS,  Robot 

SULLA,  Robotka 

RÁDIUS 


Roboti 
DATv 

2. 

3.  } 

4.. 

ROBOT  PRIMUS 

ROBOTKA  HELENA 

ROBOTSKÝ  SLUHA  a  četní  Roboti 


DOMIN  v  předehře  asi  osmatřicetiletý,  vysoký,  oholený. 

F  ABRY  rovněž  oholený,  plavý,  vážné  a  jemné  tváře. 

HALLEMEIER  ohromný,  hřmotný,  se  zrzavým  anglickým  kní- 
rem a  zrzavým  kartáčem  vlasů. 

Dr  GALL  drobný,  živý,  snědý  s  černým  knírem. 

BUSMAN,  tlustý,  plešatý,  krátkozraký  žid. 

ALQUIST,  starší  než  ostatní,  nedbale  oblečený,  dlouhých,  pro- 
šedivělých vlasů  a  vousů. 

HELENA,  velmi  elegantní. 

Ve  vlastní  hře  všichni  o  deset  let  starší. 

ROBOTI  v  předehře  oblečeni  jako  lidé.  Jsou  úseční  v  pohybech 
i  výslovnosti,  bezvýrazných  tváří,  upřeného  pohledu.Ve  vlastní 
hře  mají  plátěné  blusy  v  pasu  stažené  řemenem  a  na  prsou 
mosazné  číslo. 

Po  předehře  a  druhém  aktu  přestávka. 


Ř       E       D       E       H       R       A 


Ústřední  kance 'ář  továrny  Rossums  Universa!  Robots.V  firavo 

vchod.  Okny  v  průčelní stěně pohled  na  nekonečné  řady  továrních 

budov.  V  levo  další  řiditelské  místnosti. 


DOMIN  sedí  u  velikého  amerického  psacího  stolu  v  otáčecím  kře- 
sle. Na  stole  žárovka,  telefon,  těžítka,  pořadač  dopisů  atd.,  na 
stěně  v  levo  veliké  mafiy  s  lodními  a  železničními  liniemi,  veliký 
kalendář,  hodiny, jež  ukazují  něco  málo  fiřed  polednem ;  na  stěně 
v  firavo  fiřibity  tištěné  plakáty :  *J^Lej^acinějšíi>ráce:  Rossumovi 
Robotil.  »  Trojičtí  Roboti,  nový  vynález.  Kus  150  d.«  » Každý 
si  kuj)  svého  Robota«.  ^Chcete  zlevniti  svoje  výrobky'}  Objed- 
nejte Rossumovy  Roboty *.  Dále  jiné mafey,  dopravní  lodní  řád, 
tabulka  s  telegrafickými  záznamy  kursů  atd.  V  kontrastu  k  této 
výzdobě  stěn  je  na  zemi  nádherný  turecký  koberec,  v  firavo  ku- 
latý stůl,  pohovka,  kožená  klubovní  křesla  a  knihovna,  v  níž  mí- 
sto knih  stojí  láhve  s  vínem  a  kořalkami. V levo  pokladna. Ve  dle 
Dominová  stolu  j^sací  stroj,  na  němž  fcíše  dívka  SULLA. 

DOMIN  diktuje:  *  —  že  neručíme  za  zboží  poškozené  dopravou. 
Upozornili  jsme  vašeho  kapitána  hned  při  nakládání,  že  loa  je 
nezpůsobilá  k  dopravě  Robotů,  takže  zkáza  nákladu  nepadá  na 
náš  účet.  Znamenáme  se  —  za  Rossum's  Universal  Robots  —  « 
Hotovo  ? 

SULLA:  Ano. 

DOMIN :  Nový  list. » E.  B.  Huysum  Agency,  New  York.  Datum. 

Potvrzujeme  objednávku  na  pět  tisíc  Robotů.  Jelikož  posíláte 

vlastní  loď,  naložte  jako  kargo  na  protiúčet  brikety  pro  R.  U.  R. 

Znamenáme  se  —  «  Hotovo? 
SULLA  dotukává:  Ano. 
DOMIN  :  Pište  dále.  —  »Friedrichswerke,  Hamburk.  —  Datum. 

—  Potvrzujeme  objednávku  na  patnáct  tisíc  Robotů  —  «  Za- 


zvoní  domácí  telefon.  Domin  jej  zvedne  a  mluví  do  něho :  Haló 

—  Zde  centrální  —  ano.  —  Zajisté.  —  Ale  ano,  jako  vždycky. 

—  Ovšem,  kabelujte  jim.  —  Dobrá.  Zavěsí  telefon.  Kde  jsem. 
přestal? 

SULLA :  Potvrzujeme  objednávku  na  patnáct  tisíc  R. 
DOMIN  zamyšleně:  Patnáct  tisíc  R.  Patnáct  tisíc  R. 
MARIUS  vstoupí:  Pane  řiditeli,  nějaká  dáma  prosí  — 
DOMIN:  Kdo? 

MARIUS :  Nevím.  Podává  visitku. 

DOMIN  čte-.  President  Glory.  —  Ze  prosím. 

MARIUS  otevře  dveře:  Račte,  paní. 

Vejde  HELENA  GLORYOVÁ.  MARIUS  odejde. 

DOMIN  vstane:  Račte. 

HELENA:  Pan  centrální  řiditel  Domin? 

DOMIN:  Prosím. 

HELEN  A :  Jdu  k  vám  - 

DOMIN :  —  s  lístkem  presidenta  Glorybo.  To  stačí. 

HELENA:  President  Glory  je  můj  otec.  Jsem  Helena  Gloryová. 

DOMIN :  Slečno  Gloryová,  je  pro  nás  neobyčejnou  ctí,  že  —  že  — 

HELENA:  —  že  vám  nemůžeme  ukázat  dvéře. 

DOMIN:  —  že  smíme  pozdravit  dceru  velkého  presidenta.  Prosím, 
posaďte  se.  Sullo,  můžete  odejít. 

SULLA  odejde. 

DOMIN  usedne:  Čím  mohu  posloužit,  slečno  Gloryová? 

HELENA:  Já  jsem  přijela  — 

DOMIN:  —  podívat  se  na  naši  tovární  výrobu  lidí.  Jako  všechny 
návštěvy.  Prosím,  beze  všeho. 

HELENA:  Myslela  jsem,  že  je  zakázáno  — 

DOMIN:  vstoupit  do  továrny,  ovšem.  Jenže  každý  sem  přijde 
s  něčí  visitkou,  slečno  Gloryová. 

HELENA :  A  vy  ukážete  každému  . . .  ? 

DOMIN  :  Jen  něco.  Výroba  umělých  lidí,  slečno,  je  tovární  ta- 
jemství. 

HELENA:  Kdybyste  věděl,  jak  mne  to  — 


8 


DOMIN:  —  nesmírně  zajímá.  Stará  Evropa  o  jiném  ani  nemluví. 

HELENA:  Proč  mne  nenecháte  domluvit? 

DOMIN :  Prosím  za  prominutí.  Chtěla  jste  snad  říci  něco  jiného? 

HELENA:  Chtěla  jsem  se  jen  zeptat  — 

DOMIN:  —  zda  bych  vám  zcela  výjimečně  neukázal  naši  továrnu. 
Ale  zajisté,  slečno  Gloryová. 

HELENA:  Jak  víte,  že  jsem  se  na  to  chtěla  ptát? 

DOMIN :  Všichni  se  ptají  stejně.  Vstane.  Ze  zvláštní  úcty,  sleč- 
no, vám  ukážeme  víc  než  jiným  a  —  jedním  slovem  — 

HELENA:  Děkuji  vám. 

DOMIN  :  Zavážete-li  se,  že  nikomu  neprozradíte  ani  to  nejmenší — 

HELENA  vstane  a  fiodává  mu  ruku:  Mé  čestné  slovo. 

DOMIN  :  Děkuji.  Nechtěla  byste  snad  sejmout  závoj  ? 

HELENA :  Ach  ovšem,  vy  chcete  vidět.  —  Promiňte. 

DOMIN:  Prosím? 

HELENA:  Kdybyste  mi  pustil  ruku. 

DOMIN  feustí:  Prosím  za  prominutí. 

HELENA  snímá  závoj:  Chcete  vidět,  nejsem-li  vyzvědač.  Jak  jste 
opatrní. 

DOMIN  pozoruje  ji  nadšeně:  Hm  —  ovšem  —  my  —  tak  jest. 

HELENA:  Vy  mi  nedůvěřujete? 

DOMIN:  Neobyčejně,  slečno  Hele  —  pardon,  slečno  Gloryová. 
Vskutku  neobyčejně  potěšen  —  Měla  jste  dobrou  plavbu  ? 

HELENA:  Ano.  Proč  - 

DOMIN  :  Protože  —  míním  totiž  —  že  jste  ještě  velmi  mladá. 

HELENA:  Půjdeme  hned  do  továrny? 

DOMIN  :  Ano.  Myslím  dvaadvacet,  ne  ? 

HELENA  :  Dvaadvacet  čeho  ? 

DOMIN :  Let. 

HELENA  :  Jedenadvacet.  Proč  to  chcete  vědět? 

DOMIN  :  Protože  —  poněvadž  —  S  nadšením..  Zdrzíte  se  déle, 
že  ano  ? 

HELENA  :  Podle  toho,  co  mi  ukážete  z  výroby. 

DOMIN:  Čertova  výroba!  Ale  zajisté,  slečno  Gloryová,  všechno 


uvidíte.  Prosím,  posaďte  se.  Zajímala  by  vás  historie  vynálezu? 

HELENA :  Ano,  prosím  vás.  Usedne. 

DOMIN  :  Tak  tedy.  Sedne  si  na  fi  sací  stůl,  pozoruje  Helenu  u- 
chvácen  a  odříkává  rychle:  Bylo  to  roku  1920  kdy  se  starý 
Rossum  veliký  fysiolog  ale  tehdy  ještě  mladý  učenec  odebral  na 
tento  daleký  ostrov  aby  studoval  mořské  živočišstvo  tečka.  Při 
tom  se  pokoušel  napodobit  chemickou  synthesou  živou  hmotu 
řečenou  protoplasma  až  najednou  objevil  látku  která  se  cho- 
vala naprosto  jako  živá  hmota  ač  byla  jiného  chemického  slo- 
žení to  bylo  roku  1932  právě  čtyři  sta  čtyřicet  let  po  ob- 
jevení Ameriky,  uf. 

HELEM  A :  To  umíte  zpaměti  ? 

DOMIN  :  Ano ;  fysiologie,  slečno  Gloryová,  není  mým  řeme- 
slem. Tak  dál  ? 

HELENA:  Třeba. 

DOMIN  slavnostně:  A  tehdy,  slečno,  starý  Rossum  napsal  mezi 
své  chemické  vzorce  tohleto  :  « Příroda  našla  jen  jeden  způsob, 
jak  organisovat  živou  hmotu.  Je  však  jiný  způsob,  jednodušší, 
tvárnější  a  rychlejší,  na  nějž  příroda  vůbec  nenarazila.  Tuto 
druhou  cestu,  po  které  se  mohl  brát  vývoj  života,  jsem  dnešní- 
ho dne  objevil.  » Představte  si,  slečno,  že  tahle  veliká  slova  psal 
nad  chrchlem  jakéhosi  kolloidálního  rosolu,  který  by  ani  pes  ne- 
sežral. Představte  si  ho,  že  sedí  nad  zkumavkou  a  myslí  na  to, 
jak  z  ní  vyroste  celý  strom  života,  jak  z  ní  budou  vycházet 
všechna  zvířata,  počínaje  nějakým  vířníkem  a  konče  —  konče 
samotným  člověkem.  Člověkem  z  jiné  látky  než  jsme  my.  Sleč- 
no Gloryová,  to  byl  ohromný  okamžik. 

HELENA:  Tak  dál. 

DOMIN  :  Dál?  Teď  šlo  o  to,  dostat  život  ze  zkumavky  ven  a 
zrychlit  vývoj  a  utvořit  nějaké  ty  orgány,  kosti  a  nervy  a  kdesi 
cosi  a  nalézt  jakési  takové  látky,  katalysátory,  enzymy,  hor- 
mony a  tak  dále,  zkrátka,  rozumíte  tomu  ? 

HELENA  :  N  —  n  —  nevím.  Myslím,  že  jen  málo. 

DOMIN  :  Já  docela  nic.  Víte,  pomocí  těch  vodiček  mohl  dělat 


10 


co  chtěl.  Mohl  třeba  dostat  medusu  se  Sokratovským  mozkem 
nebo  žížalu  padesát  metrů  dlouhou.  Ale  protože  neměl  kouska 
humoru,  vzal  si  do  hlavy,  že  udělá  normálního  obratlovce  ne- 
bo snad  člověka.  Ta  jeho  umělá  živá  hmota  měla  bláznivou 
chuť  do  života ;  nechala  si  všechno  líbit,  mohl  ji  sešívat  a  mí- 
chat jak  chtěl.  S  přirozenou  bílkovinou  by  se  to  nedalo  dělat. 
A  tak  se  do  toho  pustil. 

HELENA:  Do  čeho? 

DOMIN  :  Do  napodobení  přírody.  jNejdřív  zkusil  udělat  umě- 
lého psa.  Stálo  ho  to  řadu  let,  [vyšlo  z  toho  cosi  jako  zakrnělé 
tele  a  pošlo  to  za  pár  dní.  Ukážu  vám  to  v  museu.  A  pak  už  6e 
dal  starý  Rossum  do  vytváření  člověka. 


HELENA  :  A  to  nesmím  nikomu  prozradit  ? 

DOMIN  :  Nikomu  na  světě. 

HELENA  :  Skoda  že  už  to  je  ve  všech  čítankách. 

DOMIN:  Skoda.  Seskočí  se  stolu  a  usedne  vedle  Heleny.  Ale  víte, 
co  v  čítankách  není  ?  Ťuká  si  na  čelo.  Ze  byl  starý  Rossum  ú- 
žasný  blázen.  Vážně,  slečno  Gloryová,  ale  tohle  nechtě  pro 
sebe.  Ten  starý  výstředník  chtěl  opravdu  dělat  lidi. 

HELENA  :  Ale  vždyť  vy  d  ě  1  á  t  e  lidi ! 

DOMIN  :  Přibližně,  slečno  Heleno.  Ale  starý  Rossum  to  mínil 
doslovně.  Víte,  chtěl  jaksi  vědecky  sesadit  Boha.  Byl  strašlivý 
materialista  a  proto  to  všechno  dělal.  Nešlo  mu  o  nic  víc  než 
podat  důkaz,  že  nebylo  žádného  Pánaboha  zapotřebí.  Proto 
si  umanul  udělat  člověka  na  vlas  jako  jsme  my.  Znáte  trochu 
anatomii  ? 

HELENA  :  Jen  —  docela  málo. 

DOMIN  :  Já  také.  Představte  si,  že  si  vzal  do  hlavy  vyrobit 
všechno  do  poslední  žlázy  jako  v  lidském  těle.  Slepé  střevo, 
mandle,  pupek,  samé  zbytečnosti.  Dokonce  i  —  hm  —  i  po- 
hlavní žlázy. 

HELENA  :  Ale  ty  přece  —  ty  přece  — 

11 


DOMIN  :  —  nejsou  zbytečné,  já  vím.  Ale  mají-li  se  lidé  uměle 
vyrábět,  pak  není  —  hm  —  nijak  třeba  — 

HELENA :  Rozumím. 

DOMIN  :  Ukážu  vám  v  museu,  co  spackal  za  deset  let  dohroma- 
dy. Měl  to  být  muž,  žilo  to  celé  tři  dny.  Starý  Rossum  neměl 
trochy  vkusu.  Bylo  to  hrozné,  co  udělal.  Ale  mělo  to  uvnitř 
všechno,  co  má  člověk.  Skutečně,  úžasně  piplavá  práce.  A  teh- 
dy sem  přišel  inženýr  Rossum,  synovec  starého.  Geniální  hlava, 
slečno  Gloryová.  Jak  uviděl,  co  tropí  starý,  řekl :  » To  je  ne- 
smysl vyrábět  člověka  deset  let.  Nebudeš-li  ho  vyrábět  rychleji 
než  příroda,  pak  na  ten  celý  krám  nakašlat. «  A  pustil  se  sáni 
do  anatomie. 

HELENA  :  V  čítankách  je  to  jinak. 

DOMIN  vstane:  V  čítankách  je  placená  reklama  a  ostatně  ne- 
smysl. Stojí  tam  na  příklad,  že  Roboty  vynalezl  starý  pán. 
Zatím  se  starý  snad  hodil  na  universitu,  ale  o  tovární  výrobě 
neměl  ponětí.  Myslel,  že  udělá  skutečné  lidi,  tedy  snad  nějaké 
nové  indiány,  docenty  nebo  idioty,  víte  ?  A  teprve  mladý  Ros- 
sum měl  nápad  udělat  z  toho  živé  a  inteligentní  pracovní  stroje. 
Co  je  v  čítankách  o  spolupráci  obou  velikých  Rossumů,  je  po- 
vídačka. Ti  dva  se  ukrutně  hádali.  Starý  atheista  neměl  dro- 
bet pochopení  pro  industrii,  a  konečně  ho  mladý  zavřel  do  ně- 
jaké laboratoře,  aby  se  tam  piplal  se  svými  velikými  potraty, 
a  začal  to  vyrábět  sám,  po  inženýrsku.  Starý  Rossum  ho  do- 
slovně proklel  a  do  své  smrti  usmolil  ještě  dvě  fysiologické  oblu- 
dy, až  ho  na  konec  našli  v  laboratoři  mrtvého.  To  je  celá  hi- 
storie. 

HELENA  :  A  co  tedy  mladý. 

DOMIN  :  Mladý  Rossum,  slečno,  to  byl  nový  věk.  Věk  výroby 
po  věku  poznání.  Když  si  okoukl  anatomii  člověka,  viděl  hned. 
že  to  je  příliš  složité  a  že  by  to  dobrý  inženýr  udělal  jedno- 
dušeji. Začal  tedy  předělávat  anatomii  a  zkoušel,  co  se  dá  vy- 
nechat nebo  zjednodušit  —  Zkrátka,  slečno  Gloryová,  nenudí 
vás  to? 


12 


HELENA :  Ne,  naopak,  je  to  hrrozně  zajímavé. 

DOMIN  :  Tak  tedy  mladý  Rossum  si  řekl :  Člověk,  to  je  něco, 
co  dejme  tomu  cítí  radost,  hraje  na  housle,  chce  jít  na  pro- 
cházku a  vůhec  potřebuje  dělat  spoustu  věcí,  které  —  které 
jsou  vlastně  zbytečné. 

HELENA:  Oho! 

DOMIN :  Počkejte.  Které  jsou  zbytečné,  když  má  třeba  tkát 
nebo  sčítat.  Já  nemyslím,  že  pro  vás  —  Hrajete  snad  na  housle? 

HELENA :  Nehraju. 

DOMIN  :  Skoda.  Ale  pracující  stroj  nemusí  hrát  na  housle,  ne- 
musí mít  radost,  nemusí  dělat  hromadu  jiných  věcí.  Dokonce 
ani  nemá.  Naftový  motor  nemá  mít  třapce  a  ornamenty,  sleč- 
no Gloryová.  A  vyrábět  umělé  dělníky  je  stejné  jako  vyrábět 
naftové  motory.  Výroba  má  být  co  nejjednodušší  a  výrobek 
prakticky  nejlepší.  Co  myslíte,  jaký  dělník  je  prakticky  nej- 
lepší ? 

HELENA  :  Nejlepší?  Snad  ten,  který  —  který  —  Když  je  po- 
ctivý —  a  oddaný. 

DOMIM  :  Ne,  ale  ten  nejlacinější.  Ten,  který  má  nejmíň  potřeb. 
Mladý  Rossum  vynalezl  dělníka  s  nejmenším  počtem  potřeb. 
Musel  ho  zjednodušit.  Vyhodil  všechno,  co  neslouží  přímo  práci. 
Tím  také  vyhodil  všechno,  co  člověka  zdražuje.  Tím  vlastně  vy- 
hodil člověka  a  udělal  Robota.  Drahá  slečno  Gloryová,  Roboti 
nejsou  lidé.  Jsou  mechanicky  dokonalejší  než  my,  mají  úžas- 
nou rozumovou  inteligenci,  ale  nemají  duši.  Viděla  jste  už  ně- 
kdy, jak  vypadá  Robot  uvnitř  ? 

HELENA:  Ne. 

DOMIN  :  Velmi  čistě,  velmi  jednoduše.  Skutečně,  krásná  práce. 

Je  to  jako  domácí  lékárnička.  Málo  kousků,  ale  v  bezvadném 

pořádku.  O,  slečno   Gloryová,  výrobek  inženýra  je  technicky 

vytříbenější  než  výrobek  přírody. 
HELENA:  Říká  se,  že  člověk  je  výrobek  boží. 
DOMIN  :  Tím  hůř.  Bůh  neměl  ani  ponětí  o  moderní  technice. 

Věřila  byste,  že  si  nebožtík  mladý  Rossum  zahrál  na  Boha? 


13 


HELENA  :  Jak,  prosím  vás  ? 

DOMIN :  Začal  vyrábět  Nadroboty.  Pracovní  obry.  Zkusil  to 
s  postavami  čtyřmetrovými,  ale  to  byste  nevěřila,  jak  se  ti  ma- 
muti lámali. 

HELENA:  Lámali? 

DOMIN  :  Ano.  Z  ničeho  nic  jim  praskla  noha  nebo  něco.  Naše 
planeta  je  patrně  trochu  malá  pro  obry.  Ted.'  děláme  jen  Robo- 
ty přirozené  velikosti  a  velmi  slušné  lidské  úpravy. 

HELENA  :  Viděla  jsem  první  Roboty  u  nás.  Obec  je  koupila  . . . 
chci  říci  vzala  do  práce  — 

DOMIN  :  Koupila,  drahá  slečno.  Roboti  se  kupují. 

HELENA :  —  získala  jako  metaře.  Viděla  jsem  je  mést.  Jsou  tak 
divní,  tak  tiší. 

DOMIN  :  Viděla  jste  mou  písařku  ? 

HELENA  :  Nevšimla  jsem  si. 

DOMIN  zvoní:  Víte,  akciová  továrna  Rossumových  Univer- 
sálních Robotů  dosud  nevyrábí  jednotné  zboží.  Máme  jem- 
nější a  hrubší  Roboty.  Ti  lepší  budou  snad  žít  dvacet  let. 

HELENA:  Pak  hynou? 

DOMIN  :  Ano,  opotřebují  se. 

Vstoupí  SULLA. 

DOMIN  :  Sullo,  ukažte  se  slečně  Gloryové. 

HELENA  vstane  a  podává  jí  ruku :  Těší  mne.  Je  vám  asi  hroz- 
ně smutno  tak  daleko  od  světa,  viďte  ? 

SULLA  :  To  neznám,  slečno  Gloryová.  Račte  usednout,  prosím. 

HELENA  usedne:  Odkud  jste,  slečno? 

SULLA:  Odtud,  z  továrny. 

HELENA:  Ah,vy  jste  se  narodila  tady? 

SULLA  :  Ano,  byla  jsem  tu  udělána. 

HELENA  vyskočí:  Cože  ? 

DOMIN  směje  se:  Sulla  není  člověk,  slečno.  Sulla  je  Robot. 

HELENA :  Prosím  za  odpuštění  — 

DOMIN  faoloží  ruku  Sulle  na  rameno:  Sulla  se  nehněvá.  Podí- 
vejte se,  slečno  Gloryová,  jakou  děláme  pleť.  Sáhněte  jí  na  tvář. 

14 


HELENA:  Oh,  ne,  ne! 

DOMIN  :  Nepoznala  byste,  že  je  z  jiné  látky  než  my.  Prosím,  má 
i  typické  chmýří  blondýnek.  Jen  oči  jsou  drobátko  —  Ale  za 
to  vlasy!  Obraťte  se,  Sullo. 

HELENA:  Přestaňte  už! 

DOMIN :  Pohovořte  s  hostem,  Sullo.  Je  to  vzácná  návštěva. 

SULLA :  Prosím,  slečno,  posa ctte  se.  Obě  usednou.  Měla  jste  do- 
brou plavbu? 

HELENA :  Ano  —  za  —  zajisté. 

SULLA:  Nevracejte  se  po  Amélii,  slečno  Gloryová.  Barometr 
silně  klesá,  na  705.  Počkejte  na  Pennsylvanii,  to  je  velmi  dobrá, 
velmi  silná  loa. 

DOMIN :  Kolik? 

SULLA :  Dvacet  uzlů  za  hodinu.  Tonáž  dvanáct  tisíc.  Jedna  z  nej- 
novějších lodí,  slečno  Gloryová. 

HELENA:  Děk-  děkuji. 

SULLA:  Osmdesát  mužů  posádky,  kapitán Harpy, osm  kotlů  — 

DOMIN  směje  se -.Dost,  Sullo,  dost.  Ukažte,  nám,  jak  umíte  fran- 
couzsky. 

HELENA:  Vy  umíte  francouzsky? 

SULLA:  Umím  čtyři  jazyky.  PíšiDear  Sir!  Monsieur! Geehrter 
Hen*!  Ctěný  pane! 

HELENA  vyskočí:  To  je  humbug!  Vy  jste  šarlatán  !  Sulla  není 
Robot,  Sulla  je  děvče  jako  já!  Sullo,  to  je  hanebné,  —  proč  hra- 
jete takovou  komedii? 

SULLA:  Já  jsem  Robot. 

HELENA :  Ne,  ne,  vy  lžete !  Oh,  Sullo,  odpusťte,  já  vím  —  do- 
nutili vás,  abyste  jim  dělala  reklamu!  Sullo,  vy  jste  děvče  jako 
já,  že?  Řekněte! 

DOMIN:  Lituji,  slečno  Gloryová.  Sulla  je  Robot. 

HELENA:  Vy  lžete! 

DOMIN  vztyčí  se-.  Jakže?  —  Zazvoní.  Promiňte,  slečno,  pak  vás 
musím  přesvědčit. 

Vejde  M  ARIUS. 


15 


DOMIN :  Marie,  doveate  Sullu  do  pitevny,  aby  ji  otevřeli.  Rychle! 

HELENA:  Kam? 

DOMIN:  Do  pitevny.  Až  ji  rozříznou,  půjdete  se  na  ni  podívat. 

HELENA:  Nepůjdu! 

DOMIN:  Pardon,  mluvila  jste  o  lži. 

HELENA:  Vyji  chcete  dát  zabít? 

DOMIN:  Stroje  se  nezabíjejí. 

HELENA  obejme  Sullu:  Nebojte  se,  Sullo,  já  vás  nedám!  Řek- 
něte, drahoušku,  jsou  k  vám  všichni  tak  suroví?  To  si  nesmíte 
dát  líbit,  slyšíte  ?  Nesmíte,  Sullo! 

SULLA  :  Já  jsem  Robot. 

HELENA:  To  je  jedno.  Roboti  jsou  stejně  dobří  lidé  jako  my. 
Sullo,  vy  byste  se  nechala  rozříznout? 

SULLA  :  Ano. 

HELENA  :  Oh,  vy  se  nebojíte  smrti? 

SULLA :  Neznám,  slečno  Gloryová. 

HELENA:  Víte,  co  by  se  tam  s  vámi  stalo  ? 

SULLA  :  Ano.  Přestala  bych  se  hýbat. 

HELENA :  To  je  hrrozné! 

DOMIN :  Marie,  řekněte  slečně,  co  jste. 

M  ARIUS  :  Robot  Marius. 

DOMIN  :  Dal  byste  Sullu  do  pitevny? 

MARIUS:  Ano. 

DOMIN:  Litoval  byste  jí? 

MARIUS  :  Neznám. 

DOMIN:  Co  by  se  s  ní  stalo  ? 

MARIUS:  Přestala  by  se  hýbat.  Dali  by  ji  do  stoupy. 

DOMIN  :  To  je  smrt,  Marie.  Bojíte  se  smrti  ? 

MARIUS:  Ne. 

DOMIN:  Tak  vidíte,  slečno  Gloryová.  Roboti  nelpí  na  životě. 
Nemají  totiž  čím.  Nemají  požitků.  Jsou  méně  než  tráva. 

HELENA:  Oh,  přestaňte  !  Pošlete  je  aspoň  pryč! 

DOMIN:  Marie,  Sullo,  můžete  odejít. 

SULLA  a  MARIUS  odejdou. 


16 


HELENA:  Jsou  hrrozní!  To  je  ohavné,  co  děláte! 

DOMIN:  Proč  ohavné? 

HELENA:  Nevím.  Proč  —  proč  jste  jí  dali  jméno  Sulla ? 

DOMIN:  Nehezké  jméno  ? 

HELENA:  Je  to  mužské  jméno.  Sulla  byl  římský  vojevůdce. 

DOMIN  :  Oh,  myslili  jsme,  že  Marius  a  Sulla  byli  milenci. 

HELENA:  Ne.  Marius  a  Sulla  byli  vojevůdci  a  bojovali  proti  so- 
bě roku  —  roku  —  Nevím  už. 

DOMIN  :  Pojďte  sem,  k  oknu.  Co  vidíte? 

HELENA:  Zedníky. 

DOMIN:  To  jsou  Roboti.  Všichni  naši  dělníci  jsou  Roboti.  A 
tady  dole,  vidíte  něco? 

HELENA:  Nějaká  kancelář. 

DOMIN:  Účtárna.  A  v  ní  - 

HELENA:  —  plno  úředníků. 

DOMIN:  To  jsou  Roboti.  Všichni  naši  úředníci  jsou  Roboti.  Až 
uvidíte  továrnu  — 

V tom  sfciLStí  tovární  jsi  staly  a  sirény. 

DOMIN  :  Poledne.  Roboti  nevědí  kdy  přestat  v  práci.  Ve  dvě 
hodiny  vám  ukážu  díže. 

HELENA:  Jaké  díže? 

DOMIN  suše:  Měsidla  na  těsto.  V  každém  se  míchá  látka  na  ti- 
síc Robotů  najednou.  Potom  kádě  na  játra,  mozky  a  tak  dále. 
Pak  uvidíte  továrnu  na  kosti.  Potom  vám  ukážu  prádelnu. 

HELENA:  Jakou  prádelnu  ? 

DOMIN  :  Prádelnu  nervů.  Prádelnu  žil.  Prádelnu,  kde  běží  na- 
jednou celé  kilometry  zažívacích  rour.  Pak  je  montovna,  kde 
se  to  dává  dohromady,  víte,  jako  automobily.  Každý  dělník 
přidělává  jen  jednu  součást,  a  zas  to  samočinně  běží  dál  k  dru- 
hému, třetímu,  do  nekonečna.  To  je  nejzajímavější  podívaná. 
Pak  přijde  sušárna  a  skladiště,  kde  čerstvé  výrobky  pracují. 

HELENA :  Proboha,  hned  musejí  pracovat  ? 

DOMIN  :  Pardon.  Pracují,  jako  pracuje  nový  nábytek.  Zvykají 
si  na  existenci.  Jaksi  uvnitř  srůstají  či  co.  Mnoho  v  nich  dokon- 

17 


ce  nově  narůstá.  Rozumíte,  musíme  nechat  drobet  místa  pro 
přirozený  vývoj.  A  zatím  se  výrobky  apretují. 

HELENA:  Co  to  je? 

DOMIN  :  Tolik  co  u  lidí  » škola «.  Učí  se  mluvit,  psát  a  počítat. 
Mají  totiž  úžasnou  paměť.  Kdybyste  jim  přečetla  dvacetisvaz- 
kový  Naučný  Slovník,  budou  vám  všechno  opakovat  po  pořád- 
ku. Něco  nového  nikdy  nevymyslí.  Mohli  by  docela  dobře  učit 
na  universitách.  Pak  se  roztřídí  a  rozešlou.  Denně  patnáct  tisíc 
kusů,  nepočítaje  stálé  procento  vadných,  které  se  hodí  do  stou- 
py...  a  tak  dále  a  tak  dále. 

HELENA:  Zlobíte  se  na  mne  ? 

DOMIN:  Ale  chraň  bůh!  Myslím  jen,  že. . .  že  jsme  mohli  mluvit 
o  jiných  věcech.  Je  nás  tu  jen  hrstka  mezi  stotisíci  Roboty,  a 
žádná  žena.  Mluvíme  jen  o  výrobě,  celý  den,  každý  den  —  Jsme 
jako  prokletí,  slečno  Gloryová. 

HELENA :  Mně  je  tak  líto,  že  jsem  řekla,  že  —  že  —  že  lžete  — 

Zahledání. 

DOMIN:  Vejděte,  mládenci. 

Zhva  vejdou  ini.  DrFABRY,   GALL,  Dr  HALLEMEIER, 
stavitel  ALQUIST. 

Dr  GALL  :  Pardon,  nerušíme  ? 

DOMIN  :  Pojďte  sem.  Slečno  Gloryová,  to  jsou  Alquist,  Fabry, 
Gall,  Hailemeier.  Dcera  presidenta  Gloryho. 

HELENA  v  rozpacích  :  Dobrý  den. 

FABRY  :  Neměli  jsme  potuchy  — 

Dr  GALL  :  Nekonečně  poctěni  — 

ALQUIST  :  Buďte  vítána,  slečno  Gloryová. 
Zdrava  vrazí BUSMAN. 

BUSMAN  :  Halo,  co  tu  máte  ? 

DOMIN  :  Sem,  Busmane.  To  je  náš  Busman,  slečno.  Dcera  pre- 
sidenta Gloryho. 

HELENA :  Těší  mne. 

BUSMAN  :  Jemináčku,  to  je  sláva !  Slečno  Gloryová,  smíme 
kabelovat  do  novin,  že  jste  ráčila  zavítat  —  ? 

18 


HELENA  :  Ne,  ne,  prosím,  vás! 
DOMIN  :  Prosím,  slečno,  posactte  se. 


BUSMAN 
Dr  GALL 
FABRY 


přitahují  Jenošky: 


Račte  — 
Prosím  - 
Pardon  - 


ALQUIST  :  Slečno  Gloryová,  jakou  jste  měla  cestu  ? 
Dr  GALL :  Zdržíte  se  u  nás  déle  ? 
FABRY  :  Co  říkáte  továrně,  slečno  Gloryová  ? 
HALLEMEIER  :  Vy  jste  přijela  na  Amélii  ? 
DOMIN  :  Ticho,  nechtě  mluvit  slečnu  Gloryovou. 
HELENA  k  Dominoví:  O  čem  mám  s  nimi  mluvit  ? 
DOMIN  s  údivem  :  O  čem  chcete. 
HELENA:  Mám  . . .  smím  mluvit  docela  otevřeně  ? 
DOMIN:  Ale  ovšem. 

HELENA  váhá,  fiak  zoufale  odhodlána  :  Řekněte,  není  vám  ni- 
kdy trapno,  jak  s  vámi  nakládají  ? 
FABRY  :  Kdo,  prosím  ? 

HELENA:  Všichni  lidé. 

Všichni  se  na  sebe  zaraženě  dívají. 
ALQUIST:  S  námi? 
Dr  GALL:  Proč  myslíte  ? 

HALLEMEIER  ■.  U  sta  hromů ! 

BUSMAN:  Ale  bůh  uchovej,  slečno  Gloryová  ! 

HELENA  :  Což  necítíte,  že  byste  mohli  existovat  lépe  ? 

Dr  GALL:  Přijde  na  to,  slečno.  Jak  to  myslíte  ? 

HELENA:  Myslím,  že  —  vybuchne  že  to  je  ohavné  !  že  to  je  straš- 
né !  Vstane.  Celá  Evropa  mluví  o  tom,  co  se  tu  s  vámi  děje.  Pro- 
to sem  jedu,  abych  to  uviděla,  a  je  to  tisíckrát  horší,  než  si  kdo 
myslí  !  Jak  to  můžete  snášet  ? 

ALQUIST:  Co  snášet? 

HELENA:  Své  postavení.  Proboha,  vždyť  jste  lidé  jako  my,  jako 
celá  Evropa,  jako  celý  svět !  To  je  skandální,  to  je  nedůstojné, 
jak  žijete ! 

BUSMAN:  Pro  pána,  slečno! 

19 


FABRY:  Ne,  mládenci,  má  trochu  pravdu.  Žijeme  tu  jistě  jako 
Indiáni. 

HELENA  :  Hůř  než  Indiáni !  Smím,  oh,  smím  vám  říkat  bratři  ? 

BUSMAN  :  Ale  božíčku,  proč  pak  ne  ? 

HELENA :  Bratři,  nepřijela  jsem  jako  dcera  presidentova.  Přijet 
la  jsem  za  Ligu  Humanity.  Bratři,  Liga  Humanity  má  už  přes 
dvě  stě  tisíc  členů.  Dvě  stě  tisíc  lidí  stojí  za  vámi  a  nabízí  vám 
svou  pomoc. 

BUSMAN  :  Dvě  stě  tisíc  lidí,  panečku,  to  už  je  slušné,  to  je  do- 
cela krásné. 

FABRY:  Říkám  vám  vždycky,  není  nad  starou  Evropu.  Vidíte, 
nezapomněla  na  nás.  Nabízí  nám  pomoc. 

Dr  GALL:  Jakou  pomoc  ?  Divadlo  ? 

HALLEMEIER:  Orchestr? 

HELENA:  Víc  než  to. 

ALQUIST:  Vás  samotnou? 

HELENA:  Oh,  což  o  mne!  Zůstanu,  pokud  bude  třeba. 

BUSMAN :  Pane  bože,  to  je  radost! 

AXQUIST:  Domine,  půjdu  připravit  pro  slečnu  nejlepší  pokoj. 

DOMIN :  Počkejte  chvilku.  Bojím  se,  že  —  že  slečna  Gloryová 
ještě  nedomluvila. 

HELENA:  Ne,  nedomluvila.  Leda  byste  mi  násilím  zavřel  ústa. 

Dr  GALL:  Harry,  opovažte  se! 

HELENA :  Děkuji  vám.  Věděla  jsem,  že  mne  budete  chránit. 

DOMIN  :  Pardon,  slečno  Gloryová.  Jste  si  tím  jista,  že  mluvíte 
s  Roboty? 

HELENA  zarazí  se-.  S  kým  jiným? 

DOMIN :  Je  mi  líto.  Ti  pánové  jsou  totiž  lidé  jako  vy.  Jako  celá 
Evropa. 

HELENA  k  ostatním:  Vy  nejste  Roboti? 

BUSMAN  řehtá  se:  Bůh  uchovej! 

HALLEMEIER  důstojně:  Fuj,  Roboti! 

Dr  GALL  směje  se:  Pěkně  děkujem! 

HELENA:  Ale. . .  to  není  možno! 


20 


FABRY:  Na  mou  čest,  slečno,  my  nejsme  Roboti. 

HELENA  k  Dominoví ':  Proč  jste  mi  tedy  říkal,  že  všichni  vaši 
úředníci  jsou  Roboti? 

DOMIN :  Ano,  úředníci.  Ale  ředitelové  ne.  Dovolte,  slečno  Glo- 
ryová:  inženýr  Fabry,  generální  technický  ředitel  Rossumových 
Universálních  Robotů.  Doktor  Gall,  přednosta  fysiologického 
a  výzkumného  oddělení.  Doktor  Hallemeier,  přednosta  ústavu 
pro  psychologii  a  výchovu  Robotů.  Konsul  Busman,  generální 
komerční  ředitel,  a  stavitel  Alquist,  šef  staveb  Rossumových 
Universálních  Robotů. 

HELENA:  Odpusťte,  pánové,  že  —  že  —  — Je  to  hrrozné,  co 
jsem  provedla? 

ALQUIST:  Ale  chraň  bůh,  slečno  Gloryová.  Prosím,  sedněte. 

HELENA  usedne:  Jsem  hloupé  děvče.  Ted  —  teď  mne  pošlete 
první  lodí  zpátky. 

Dr  GALL:  Za  nic  na  světě,  slečno.  Proč  bychom  vás  posílali  pryč? 

HELENA :  Protože  už  víte  —  protože  —  protože  bych  vám  bou- 
řila Roboty. 

DOMIN:  Drahá  slečno  Gloryová,  tady  už  bylo  na  sta  spasitelů 
a  proroků.  Každá  loď  některého  přiveze.  Misionáře,  anarchisty, 
Armádu  Spásy,  všechno  možné. To  je  vámúžasné,co  je  na  světě 
církví  a  bláznů. 

HELENA:  A  vy  je  necháte  mluvit  k  Robotům? 

DOMIN  :  Proč  ne  ?  Doposud  toho  všichni  nechali.  Roboti  si  všech- 
no pamatují,  ale  nic  víc.  Dokonce  se  ani  nesmějí  tomu,  co  lidé 
říkají.  Skutečně,  přímo  k  nevíře.  Baví-li  vás  to,  drahá  slečno, 
dovedu  vás  do  skladiště  Robotů.  Je  jich  tam  asi  tři  sta  tisíc. 

BUSMAN  -.  Tři  sta  čtyřicet  sedm  tisíc. 

DOMIN  :  Dobrá.  Můžete  k  nim  promluvit  co  chcete.  Můžete  jim 
přečíst  bibli,  logaritmy  nebo  co  je  vám  libo.  Můžete  jim  dokonce 
kázat  o  lidských  právech. 

HELENA :  Oh,  myslím,  že . . .  kdyby  se  jim  ukázalo  trochu  lásky  — 

FABRY:  Nemožno,  slečno  Gloryová.  Nic  není  člověku  cizejšího 
než  Robot. 


21 


HELENA:  Proč  je  tedy  děláte  ? 

BUSM  AN :  Hahaha,  to  je  dobré  !  Proč  se  dělají  Roboti ! 

FABRY:  Pro  práci,  slečno.  Jeden  Robot  nahradí  dva  a  půl  děl- 
níků. Lidský  stroj,  slečno  Gloryová,  byl  náramně  nedokonalý. 
Musel  se  jednou  konečně  odstranit. 

BUSMAN  :  Byl  příliš  drahý. 

FABRY :  Byl  málo  výkonný.  Moderní  technice  už  nemohl  stačit. 
A  za  druhé  —  za  druhé  —  je  to  veliký  pokrok,  že  . . .  pardon. 

HELENA:  Co? 

FABRY :  Prosím  za  odpuštění.  Je  to  veliký  pokrok  rodit  strojem. 
Je  to  pohodlnější  a  rychlejší.  Každé  zrychlení  je  pokrok,  slečno. 
Příroda  neměla  ponětí  o  moderním  tempu  práce.  Celé  dětství 
je  technicky  vzato  holý  nesmysl.  Prostě  ztracený  čas.  Neudrži- 
telné mrhání  časem,  slečno  Gloryová.  A  za  třetí  — 

HELENA  :  Oh,  přestaňte ! 

FABRY:  Prosím.  Dovolte,  co  vlastně  chce  ta  vaše  Liga  —  Liga 
—  Liga  Humanity  ? 

HELENA:  Má  zvláště  —  zvláště  má  chránit  Roboty  a  —  a  — 
zajistit  jim  —  dobré  zacházení. 

FABRY:  To  není  špatný  cíl.  Se  stroji  se  má  dobře  zacházet.  Na 
mou  duši,  to  si  chválím.  Nemám  rád  poškozené  věci.  Prosím  vás, 
slečno  Gloryová,  zapište  nás  všechny  za  přispívající,  za  řádné, 
za  zakládající  členy  té  vaší  Ligy ! 

HELENA :  Ne,  vy  mi  nerozumíte.  My  chceme  —  zvláště  —  my 
chceme  Roboty  osvobodit ! 

HALLEMEIER  :  Jak,  prosím  vás  ? 

HELENA :  Má  se  s  nimi  jednat . . .  jednat . . .  jako  s  lidmi. 

HALLEMEIER:  Aha.  Mají  snad  hlasovat  ?  Mají  pít  pivo ?  Mají 
nám  poroučet? 

HELENA:  Proč  by  nemohli  hlasovat? 

HALLEMEIER:  A  nemají  snad  dokonce  dostávat  mzdu? 

HELENA:  Ovšem  že  mají! 

HALLEMEIER:  Koukejme.  A  co  by  s  ní,  prosím  vás,  dělali? 

HELENA :  Koupili  si . . .  co  potřebují ...  co  by  je  těšilo. 

22 


HALLEMEIER:  To  je  moc  hezké,  slečno;  jenom  že  Roboty  nic 
netěší.  Hrome,  co  si  mají  koupit?  Můžete  je  krmit  ananasy,  slá- 
mou, čím  chcete ;  jim  je  to  jedno,  nemají  vůbec  chuti.  Nemají  na 
ničem  zájmu,  slečno  Gloryová.  U  čerta,  nikdo  ještě  neviděl,  že 
by  se  Robot  usmál. 

HELENA :  Proč  . . .  proč  . . .  proč  je  neuděláte  šťastnější  ? 

HALLEMEIER:  To  nejde,  slečno  Gloryová.  Jsou  to  jen  Roboti. 

HELENA :  Oh,  mají  takový  rozum ! 

HALLEMEIER :  Zatracený  rozum,  slečno,  ale  nic  víc.  Bez  vlastní 
vůle.  Bez  vášní.  Bez  dějin.  Bez  duše. 

HELENA:  Bez  lásky  a  vzdoru  ? 

HALLEMEIER:  To  se  rozumí.  Roboti  nemilují  nic,  ani  sebe. 
A  vzdor?  Já  nevím;  jen  zřídka,  jen  časem  — 

HELENA:  Co? 

HALLEMEIER:  Nic  vlastně.  Někdy  se  jaksi  pominou.  Cosi  jako 
padoucnice,  víte?  Říká  se  tomu  křeč  Robotů.  Najednou  některý 
praští  vším,  co  má  v  ruce,  stojí,  skřípá  zuby  —  a  musí  přijít  do 
stoupy.  Patrně  porucha  organismu. 

DOMIN :  Vada  ve  výrobě.  To  se  musí  odstranit. 

HELENA:  Ne,  ne,  to  je  duše! 

FABRY:  Myslíte,  že  duše  začíná  skřípáním  zubů? 

HELENA:  Já  nevím.  Snad  je  to  nějaká  vzpoura.  Snad  zrovna  to 

je  znamení,  že  zápasí Oh,  kdybyste  to  v  nich  dovedli  roz- 

dmychat! 

DOMIN  :  To  se  odstraní,  slečno  Gloryová.  Doktor  Gall  dělá 
zrovna  nějaké  pokusy  — 

Dr  GALL:  S  tímhle  ne,  Domine;  tecl  dělám  nervy  na  bolest. 

HELENA:  Nervy  na  bolest? 

Dr  GALL :  Ano.  Roboti  skoro  necítí  tělesné  bolesti. Víte,  nebož- 
tik  mladý  Rossum  příliš  omezil  nervovou  soustavu.  To  se  neo- 
svědčilo. Musíme  zavést  utrpení. 

HELENA :  Proč  —  proč  —  Nedáte-li  jim  duši,  proč  jim  chcete 
dát  bolest? 

Dr  GALL :  Z  průmyslových  důvodů,  slečno  Gloryová.  Robot  se 

23 


někdy  poškodí  sám,  protože  ho  to  nebolí;  strčí  ruku  do  stroje, 
ulomí  si  prst,  rozbije  si  hlavu,  to  mu  je  jedno.  Musíme  jim  dát 
bolest;  to  je  automatická  ochrana  před  úrazem. 

HELENA:  Budou  šťastnější,  když  budou  cítit  bolest? 

Dr  GALL:  Naopak;  ale  budou  technicky  dokonalejší. 

HELENA:  Proč  jim  nestvoříte  duši? 

Dr  GALL:  To  není  v  naší  moci. 

FABRY:  To  není  v  našem  zájmu. 

BUSM  AN :  To  by  zdražilo  výrobu.  Pro  panička,  krásná  dámo, 
vždyť  my  to  děláme  tak  lacino !  Sto  dvacet  dolarů  ošacený  kus, 
a  před  patnácti  lety  stál  deset  tisíc !  Před  pěti  lety  jsme  pro  ně 
kupovali  šaty;  dnes  máme  vlastní  tkalcovny  a  ještě  exportujeme 
látečky  pětkrát  laciněji  než  jiné  továrny.  Prosím  vás.  slečno 
Gloryová,  co  platíte  metr  plátna? 

HELENA:  Nevím  —  —  skutečně  —  —  —  zapomněla  jsem. 

BUSM  AN :  Můj  ty  Tondo,  a  pak  chcete  zakládat  Ligu  Humanity ! 
Stojí  už  jen  třetinu,  slečno ;  všechny  ceny  jsou  dnes  na  třetině  a 
ještě  půjdou  níž  níž  níž  až  —  takhle.  He? 

HELENA:  Nerozumím. 

BUSM  AN  :  Jemináčku,  slečno,  to  znamená,  že  práce  klesla  v  ce- 
ně! Vždyť  Robot  i  s  krmením  stojí  za  hodinu  tři  čtvrtě  centíku! 
To  je  vám  legrační,  slečno :  všechny  továrny  praskají  jako  ža- 
ludy, nebo  honem  kupují  Roboty,  aby  zlevnily  výrobu. 

HELENA :  Ano,  a  vyhazují  dělníky  na  dlažbu. 

BUSMAN :  Haha,  to  se  rozumí!  Ale  my,  boží  dobroto,  my  jsme 
zatím  vrhli  pět  set  tisíc  tropických  Robotů  na  argentinské  pampy, 
aby  pěstili  pšenici.  Buďte  tak  dobrá,  co  stojí  u  vás  libra  chleba? 

HELENA:  Nemám  ponětí. 

BUSMAN :  Tak  vidíte ;  teď  stojí  dva  centíky,  v  té  vaší  dobré  staré 
Evropě  ;  ale  je  to  n  á  š  chlebíček,  rozumíte?  Dva  centíky  libra 
chleba;  a  Liga  Humanity  o  tom  nemá  tušení!  Haha,  slečno  Glo- 
ryová, vy  nevíte,  co  to  je  příliš  drahý  krajíc.  Pro  kulturu  a  tak 
dále.  Ale  za  pět  let,  no  tak  vsaďte  se! 

HELENA:  Co? 


24 


BUSMAN :  Že  za  pět  let  budou  ceny  všeho  na  žádná  celá  deset. 
Lidičky,  za  pět  let  se  utopíme  v  pšenici  a  všem  možném. 

ALQUIST:  Ano,  a  všichni  dělníci  světa  budou  bez  práce. 

DOMIN  vstane:  Budou,  Alquiste.  Budou,  slečno  Gloryová.  Ale 
do  desíti  let  nadělají  Rossumovi  Universální  Roboti  tolik  pše- 
nice, tolik  látek,  tolik  všeho,  že  řekneme  :  věci  už  nemají  ceny. 
Nyní  ber  každý,  kolik  potřebuješ.  Není  bídy.  Ano,  budou  bez 
práce.  Ale  pak  nebude  už  vůbec  žádné  práce.  Všechno  udělají 
živé  stroje.  Roboti  nás  obléknou  a  nasytí.  Roboti  nám  udělají 
cihly  a  postaví  domy.  Roboti  budou  za  nás  psát  číslice  a  mést 
naše  schody.  Nebude  práce.  Člověk  bude  dělat  jen  to,  co  miluje. 
Bude  zbaven  starosti  a  osvobozen  z  ponížení  práce.  Bude  žít  jen 
proto,  aby  se  zdokonaloval. 

HELENA  vstane:  Bude  to  tak? 

DOMIN :  Bude.  Nemůže  to  být  jinak.  Před  tím  snad  přijdou 
strašné  věci,  slečno  Gloryová.  Tomu  se  nedá  prostě  zabránit. 
Ale  pak  přestane  služebnictví  člověka  člověku  a  otročení  člo- 
věka hmotě.  Unavení  a  hladoví  budou  posazeni  ke  stolu.  Roboti 
umyjí  nohy  žebráka  a  ustelou  mu  v  jeho  domě.  Nikdo  už  ne- 
bude platit  za  chléb  životem  a  nenávistí.  Ty  už  nejsi  dělník,  ty 
už  nejsi  písař;  ty  už  nekopeš  uhlí  a  ty  nestojíš  u  cizího  stroje. 
Už  nebudeš  své  duše  utrácet  v  práci,  kterou  jsi  proklínal! 

ALQUIST:  Domine,  Domine!  To,  co  říkáte,  vypadá  příliš  jako 
ráj.  Domine,  bývalo  něco  dobrého  v  sloužení  a  něco  velkého 
v  pokoření.  Ach,  Harry,  byla  nevím  jaká  ctnost  v  práci  a  únavě. 

DOMIN.  Snad  byla.  Ale  nemůžeme  počítat  s  tím,  co  se  ztratí, 
když  předěláváme  svět  od  Adama.  Adame,  Adame!  už  nebudeš 
jíst  chléb  svůj  v  potu  tváře ;  už  nepoznáš  hladu  a  žízně,  únavy  a 
ponížení ;  vrátíš  se  do  ráje,  kde  tě  živila  ruka  Páně.  Budeš  svo- 
bodný a  svrchovaný;  nebudeš  mít  jiného  úkolu,  jiné  práce,  jiné 
starosti  než  zdokonalit  sama  sebe.  Nebudeš  sloužit  hmotě  ani 
člověku.  Nebudeš  strojem  a  prostředkem  výroby.  Budeš  pánem 
stvoření. 

BUSMAN:  Amen. 


25 


FABRY:  Staniž  se. 

HELENA:  Zmátl  jste  mne.  Jsem  pošetilé  děvče.  Chtěla  bych  — 
chtěla  bych  tomu  věřit. 

Dr  GALL:  Jste  mladší  než  my,  slečno  Gloryová.  Dočkáte  se 
všeho. 

HALLEMEIER:  Tak  jest.  Já  myslím,  že  by  slečna  Gloryová  mo- 
hla s  námi  posnídat. 

Dr  GALL:  Toť  se  rozumí!  Domine,  poproste  za  nás  všechny. 

DOMIN :  Slečno  Gloryová,  prokažte  nám  tu  čest. 

HELENA:  Ale  to  přece  —  Jak  bych  mohla  ? 

FABRY :  Za  Ligu  Humanity,  slečno. 

BUSMAN  :  A  na  její  počest. 

HELENA:  Oh,  v  tom  případě  —  snad  — 

FABRY:  Tak  sláva!  Slečno  Gloryová,  promiňte  na  pět  minut. 

Dr  GALL:  Pardon. 

BUSMAN :  Pro  pána,  musím  kabelovat  — 

HALLEMEIER:  Hrome,  a  já  jsem  zapomněl  — 

Všichni,  krom  Domina,  se  hrnou  ven. 

HELENA:  Proč  jdou  všichni  pryč  ? 

DOMIN:  Vařit,  slečno  Gloryová. 

HELENA:  Co  vařit? 

DOMIN:  Snídani,  slečno  Gloryová.  Nám  vaří  Roboti  a  —  a  — 
protože  nemají  žádné  chuti,  není  to  docela  —  Hallemeier  totiž 
výborně  roští.  A  Gall  dovede  jakousi  omáčku,  a  Busman  se  vy- 
zná v  omeletě  — 

HELENA :  Pro  Boha,  to  je  hostina !  A  co  dovede  pan  —  stavitel  — 

DOMIN:  Alquist?  Nic.  Jenom  upraví  stůl  a  —  a  Fabry  sežene 
trochu  ovoce.  Velice  skromná  kuchyně,  slečno  Gloryová. 

HELENA :  Chtěla  jsem  se  vás  zeptat  — 

DOMIN:  Také  bych  se  vás  chtěl  na  něco  zeptat.  Postaví  své  ho- 
dinky na  stůl.  Pět  minut  času. 

HELENA:  Nač  zeptat? 

DOMIN :  Pardon,  vy  jste  se  ptala  dříve. 

26 


HELENA:  Snad  to  je  ode  mne  hloupé,  ale  —  Proč  vyrábíte  žen- 
ské Roboty,  když  —  když  — 
DOMIN:  —  když  u  nich,  hm,  když  pro  ně  pohlaví  nemá  významu? 

HELENA:  Ano. 

DOMIN  :  Je  jistá  poptávka, víte  ?  Služky,  prodavačky,  písařky  — 
Lidé  jsou  na  to  zvyklí. 

HELENA :  A  —  a  řekněte,  jsou  Roboti  —  a  Robotky  —  navzá- 
jem —  naprosto  — 

DOMIN :  Naprosto  lhostejní,  drahá  slečno.  Není  ani  stopy  po  ně- 
jaké náklonnosti. 

HELENA :  Oh,  to  je  -  hrrozné  ! 

DOMIN:  Proč? 

HELENA:  Je  to  —  je  to  —  tak  nepřirozené!  Člověk  anineví,má-li 
si  je  proto  ošklivět,  nebo  —  jim  závidět  —  nebo  snad  — 

DOMIN  :  -  je  litovat. 

HELENA:  To  nejspíš.  —  Ne,  přestaňte!  Nač  jste  se  chtěl  ptát  ? 

DOMIN  :  Rád  bych  se  zeptal,  slečno  Gloryová,  nechcete-li  si 
mne  vzít. 

HELENA:  Jak  vzít? 

DOMIN :  Za  muže. 

HELENA:  Ne  !  Co  vás  to  napadlo  ? 

DOMIN  dívá  se  na  hodinky:  Ještě  tři  minuty.  Nevezmete-li  si 
mne,  musíte  si  vzíti  některého  z  ostatních  pěti. 

HELENA:  Ale  chraň  bůh  !  Proč  bych  si  ho  brala  ? 

DOMIN  :  Protože  vás  všichni  po  řadě  požádají. 

HELENA  :  Jak  by  se  mohli  opovážit? 

DOMIN  :  Lituji  velice,  slečno  Gloryová.  Zdá  se,  že  se  do  vás  za- 
milovali. 

HELENA:  Prosím  vás,  ať  to  nedělají !  Já  —  já  hned  odjedu! 

DOMIN  :  Heleno,  snad  jim  neuděláte  takový  zármutek,  že  byste 
je  odmítla. 

HELENA:  Ale  vždyť  —  vždyť  si  nemohu  vzít  všech  šest! 

DOMIN :  Ne,  ale  aspoň  jednoho.  Nechcete-li  mne,  tedy  Fabryho. 

HELENA:  Nechci! 


27 


DOMIN:  Doktora  Galia. 

HELENA:  Ne,  ne,  mlčte!  Nechci  žádného  ! 

DOMIN :  Ještě  dvě  minuty. 

HELENA:  To  je  hrrozné  !  Vemte  si  nějakou  Robotku. 

DOMIN -.Není  žena. 

HELENA:  Oh,  jen  to  vám  schází!  Myslím,  že  —  že  byste  si  vzal 

každou,  která  sem  přijede. 
DOMIN :  Bylo  jich  tu,  Heleno. 
HELENA:  Mladé? 
DOMIN:  Mladé. 

HELENA:  Proč  jste  si  žádnou  nevzal  ? 

DOMIN :  Protože  jsem  neztratil  hlavu.  Až  dnes.  Hned  jak  jste 
sňala  závoj. 

HELENA: Já  vím. 

DOMIN :  Ještě  jedna  minuta. 

HELENA:  Ale  já  nechci,  proboha! 

DOMIN  fioložíjí obě  ruce  na  ramena  -.  Ještě  jedna  minuta.  Buďto 

mně  řeknete  do  očí  něco  strašně  zlého,  a  pak  vás  nechám.  Nebo 

—  nebo  — 
HELENA:  Vy  jste  surovec  ! 
DOMIN:  To  nic  není.  Muž  má  být  trochu  surovec.  To  patří 

k  věci. 
HELENA:  Vy  jste  blázen  ! 
DOMIN :  Člověk  má  být  trochu  blázen,  Heleno.  To  je  na  něm  to 

nejlepší. 
HELENA:  Vy  jste  —  vy  jste  —  ah  bože! 
DOMIN :  Tak  vidíte.  Hotovo? 
HELENA:  Ne  ne!  Prosím  vás,  pusťte!  Vždyť  mne  rrrozmač- 

káte! 
DOMIN :  Poslední  slovo,  Heleno. 
HELENA  brání  se:  Za  nic  na  světě  —  Ale  Harry! 

Zaklepání. 

DOMIN  fiustíji:  Vejděte! 

28 


Vei<ZouBUSMAN,Dr  GALL  a  HALLEMEIER  v  kuchyňských 

zástěrách.  FABRY  s  kyticí  a  ALQUIST  s  ubrouskem  fiod  -fraží. 

DOMIN :  Už  jste  to  upekU  ? 
BUSMAN  slavnostně:  Ano. 
DOMIN:  My  také. 


O 


p  o  n  a 


DĚJSTVÍ     PRVNÍ 


He/enin  salon.  V  levo  tapetové  dveře  a  dveře  do  hudebního  salonu, 
v  faravo  dveře  do  Heleniny  ložnice.  Uprostřed  okna  k  moři  a  pří- 
stavu. Toiletní  zrcadlo  s  drobnůstkami,  stůl,  pohovka  a  křesla, 
kommoda,  fasací  stolek  se  stojací  žárovkou,  v  fcravo  krb  rovněž  se 
stojacími  žárovkami.  Celý  salon  do  drobností  má  moderní  a  čistě 

ženský  ráz. 

DOMIN,  FABRY,  HALLEMEIER  vcházejí  z  leva  j>o  špičkách 

a  nesou  filné  náruče  kytic  a  květináčů. 

FABRY:  Kam  to  všechno  dáme? 

HALLEMEIER:  Uf !  Složí svébřímě  a  žehnávelkým  křížem  dveře 

napravo.  Spi,  spi!  Kdo  spí,  neví  aspoň  o  ničem. 
DOMIN :  Ona  vůbec  neví. 

FABRY  dává  kytice  do  váz:  Aspoň  dnes  aby  to  neprasklo  — 
HALLEMEIER  rovná  květiny:  U  čerta,  dejte  s  tím  pokoj!  Kou- 
kejte, Harry,  tohle  je  krásná  cyklamina,  co?  Nový  druh,  můj 

poslední  —  Cyclamen  Helena. 
DOMIN  vyhlíží  z  okna:  Žádná  loď,  žádná  loď  —  Hoši,  to  už  je 

zoufalé. 
HALLEMEIER:  Ticho!  Kdyby  vás  slyšela! 
DOMIN:  Nemá  ani  tušení.  Zívá  zimničně.  Ještě  že   »Ultimus« 

v  čas  připlul. 
FABRY  nechá  květin:  Myslíte,  že  už  dnes  — ? 
DOMIN  :  Nevím.  —  Jak  krásné  jsou  květiny! 
HALLEMEIER  přiblíží  se  k  němu:  To  jsou  nové  primule,  víte? 

A  tohle  je  můj  nový  jasmín.  Hrome,  jsem  na  prahu  ráje  květin. 

Našel  jsem  báječné  rychlení,  člověče!  Nádherné  variety!  Příští 

rok  udělám  v  květinách  zázraky! 
DOMIN  otočí  se:  Cože,  příští  rok? 
FABRY:  Aspoň  vědět,  co  je  v  Havru  — 

31 


DOMIN:  Ticho! 

HLAS  HELENY  z  £rava:  Náno! 

DOMIN:  Pryč  odtud!  Všichni  fio  špičkách  odejdou  tapetovými 
dveřmi. 

Hlavními  dveřmi  z  leva  vchází  NÁNA. 

NANA  uklízí:  Neřádi  šeredný!  Pohani!  Bože  mě  netrestej,  ale  já 

bych  je  — 
HELENA  faozfeátku  ve  dveřích:  Náno,  pojď  mne  zapnout! 
NANA :  No  hned,  no  hned.  Sak  že  ste  už  vylezla !  Zapíná  Heleně 

šaty.  Bože  na  nebi,  to  je  zvěř! 

HELENA:  Kdo? 

NANA :  No  tak  držte.  Když  se  chcete  vrtět,  tak  se  vrťte,  ale  já 

vás  zapínat  nebudu. 
HELENA:  Proč  zase  bručíš? 
NANA:  Ale  dyť  je  to  hrůza,  co  ty  pohani  — 

HELENA:  Roboti  ?{ 

NANA:  Fi,  ani  je  menovat  nechci. 

HELENA:  Co  se  stalo? 

NANA:  Zas  to  jednoho  u  nás  chytlo.  Začne  třískat  do  soch  a 

vobrazu,  skřípá  zubama,  pěnu  u  huby  —  Načisto  pominutej, 

brr.  Dyť  to  je  horší  než  zvíře. 
HELENA  :  Kterého  to  chytlo? 
NANA:  Toho   —   toho   —    Sak  to  ani  křesťanský  měno  nemá! 

Toho  z  knihovny. 

HELENA:  Radia? 

NANA:  Zrouna  toho.  Smarjá  Jozef,  já  si  to  vošklivím!  Ani  pa- 
vouka si  tak  nevošklivím  jako  ty  pohany. 

HELENA:  Ale  Náno,  že  ti  jich  není  líto! 

NANA:  Sak  vy  si  je  taky  vošklivíte.  Proč  pak  ste  si  mě  přivezla 
sem?  Proč  pak  žádnej  z  nich  nesmí  na  vás  ani  šáhnout? 

HELENA:  Neošklivím,  na  mou  duši,  Náno.  Je  mi  jich  tak  líto! 

NANA:  Vošklivíte.  Každej  člověk  si  je  musí  vošklivit.  Dyť  i  ten 
pes  si  je  voškliví,  ani  sousto  masa  vod  nich  nechce;  stáhne  vocas 
a  vyje,  dyž  cejtí  ty  nelidy,  fuj. 

32 


HELENA :  Pes  nemá  rozum. 

NANA:  Je  lepší  než  voní,  Heleno.  Von  dobře  ví,  že  je  něco  víc  a 
že  je  vod  Pánaboha.  Dyť  i  ten  kuň  se  plaší,  dyž  potká  pohana. 
Dyť  ani  mladý  to  nemá,  a  i  pes  má  mladý  a  každej  má  mladý  — 

HELENA:  Prosím  tě,  Náno,  zapínej  ! 

NANA:  No  hned.  Já  řikám,  to  je  proti  Pánubohu,  to  je  ďáblovo 
vnuknuti,  dělat  ty  maškary  mašinou.  Rouháni  je  to  proti  Stvo- 
řiteli, zvedne  ruku  je  to  urážka  Pána,  kterej  nás  stvořil  k  v  o— 
brazu  Svýmu,  Heleno.  A  vy  ste  zneuctili  vobraz  Boží.  Za 
tohle  přijde  strašnej  trest  s  nebe,  to  si  pamatujte,  strašnej  trest ! 

HELENA:  Co  to  tu  voní? 

NÁNA:  Kytky.  Pán  je  sem  dal. 

HELENA:  Proč  květiny? 

NÁNA:  Už  je  to.  Teď  se  můžete  vrtět. 

HELENA:  Ne,  ty  jsou  krásné!  Náno,  podívej  se!  Co  je  dnes? 

NANA:  Nevím.  Ale  měl  by  bejt  konec  světa. 

Zaklepání. 
HELENA:  Harry? 

Vejde  DOMIN. 

HELENA:  Harry,  co  je  dnes? 

DOMIN:  Hádej! 

HELENA:  Můj  svátek  ?  Ne !  Narozeniny? 

DOMIN:  Něco  lepšího. 

HELENA :  Já  nevím  —  Řekni  honem  ! 

DOMIN :  Dnes  je  tomu  deset  let,  co  jsi  sem  přijela. 

HELENA:  Už  deset  let  ?  Právě  dnes  ?  —  Náno,  prosím  tě  — 

NÁNA:  Dyť  už  du  !  Odejde  v  fcravo. 

HELENA  líhá  Domina:  Ze's  na  to  pamatoval ! 

DOMIN:  Stydím  se,  Heleno.  Nepamatoval. 

HELENA:  Ale  vždyť - 

DOMIN:  To  oni  pamatovali. 

HELENA:  Kdo? 


33 


DOMIN :  Busman,  Hallemeier,  všichni.  Sáhni  tady  do  kapsy, 

nechceš  ? 
HELENA  sáhne  mu  do  kapsy :  Co  je  to  ?  Vyndá  pouzdro  a  ote- 
vře. Perly !  Celý  náhrdelník  !  Harry,  to  je  pro  mne  ? 
DOMIN:  Od  Busmana,  děvče. 
HELENA:  Ale  —  to  nemůžeme  přijmout,  vid? 
DOMIN:  Můžeme.  Sáhni  do  druhé  kapsy. 

HELENA :  Ukaž !  Vytáhne  mu  z  kapsy  revolver.  Co  je  tohle  ? 
DOMIN  :  Pardon.  Vezme  jí  revolver  z  ruky  a  schová.  To  není  to. 

Sáhni. 
HELENA:  Oh,  Harry  —  Proč  nosíš  ssebou  revolver? 
DOMIN :  Jen  tak,  připletl  se  mi. 
HELENA:  Tos  nikdy  nenosil ! 
DOMIN  :  Ne,  máš  pravdu.  Tak,  tady  je  kapsa. 
HELENA  sáhne :  Krabička  !  Otevře  ji.  Kamea  !  VždyÉ  je  to  — 

Harry,  to  je  řecká  kamea. 
DOMIN  :  Patrně.  Fabry  to  aspoň  tvrdí. 
HELENA  :  Fabry  ?  To  mně  dává  Fabry  ? 
DOMIN  :  Ovšem.   Otevře  dveře  v  lev  o.  A  koukejme !  Heleno, 

pojď  se  podívat ! 
HELENA  ve  dveřích:  Bože,  to  je  krásné  !  Běží  dál.  Já  se  zblázním 

radostí !  To  je  od  tebe  ? 
DOMIN  stojí  ve  dveřích:  Ne,  od  Alquista.  A  tamhle  — 
HLAS  HELENY:  Už  vidím !  To  je  jistě  od  tebe ! 
DOMIN:  Je  u  toho  lístek, 
HELENA  :  Od  Galia  !  Objeví  se  ve  dveřích.  Oh,  Harry,  já  se  až 

stydím,  že  jsem  tak  šťastná. 
DOMIN  :  Pojď  sem.  Tohle  ti  přinesl  Hallemeier. 
HELENA  :  Ty  krásné  květiny? 
DOMIN  :  Tohle.  To  je  nový  druh,  Cyclamen  Helena.  Tobě  na 

počest  ji  vypěstoval.  Je  krásná  jako  ty. 
HELENA  :  Harry,  proč  —  proč  všichni  — 
DOMIN :  Mají  tě  velice  rádi.  A  já  jsem  ti,  hm.  Bojím  se,  že 

můj  dárek  je  trochu  —  Podívej  se  oknem. 

34 


HELENA:  Kam? 

DOMIN  :  Do  přístavu. 

HELENA  :  Je  tam . . .  nějaká  . . .  nová  loď. 

DOMIN  :  To  je  tvá  loď. 

HELENA  :  Má  ?  Co  to  znamená  ? 

DOMIN  :  Abys  mohla  dělat  výlety  —  pro  zábavu  — 

HELENA  :  Harry,  to  je  dělová  loď ! 

DOMIN  !  Dělová  ?  Ale  co  tě  napadá  !  To  je  jen  trochu  větší,  so- 
lidní loď,  víš  ? 

HELENA  :  Ano,  ale  s  děly ! 

DOMIN  :  Ovšem,  s  několika  děly  —  Budeš  jezdit  jako  královna, 
Heleno. 

HELENA  :  Co  to  znamená  ?  Děje  se  něco  ? 

DOMIN  :  Bůh  uchovej  !  Prosím  tě,  zkus  ty  perly !  Usedne. 

HELENA  :  Harry,  přišly  nějaké  špatné  zprávy  ? 

DOMIN  :  Naopak,  už  týden  vůbec  nepřišla  pošta. 

HELENA :  Ani  depeše  ? 

DOMIN :  Ani  depeše. 

HELENA:  Co  to  znamená? 

DOMIN :  Nic.  Pro  nás  prázdniny.  Skvostný  čas.  Každý  z  nás  sedí 
v  kanceláři,  nohy  na  stole,  a  podřimuje  —  Žádná  pošta,  žádné 
telegramy  —  Protahuje  se.  Sss-slavný  den! 

HELENA  usedá  k  němu:  Dnes  zůstaneš  u  mne,  viď?  Řekni! 

DOMIN :  Rozhodně.  Možná  že  ano.  Totiž,  uvidíme.  Vezme  ji  za 
ruku.  Tak  dnes  je  tomu  deset  let,  pamatuješ  se?  —  Slečno  Glo- 
ryová,  jaká  čest  pro  nás,  že  jste  přijela! 

HELENA  :  Oh,  pane  centrální  řediteli,  mne  tak  zajímá  váš  závod! 

DOMIN :  Pardon,  slečno  Gloryová,  je  sice  přísně  zakázáno  — 
výroba  umělých  lidí  je  tajná  — 

HELENA:  Ale  když  poprosí  mladá,  trochu  hezká  dívka  — 

DOMIN:  Ale  zajisté,  slečno  Gloryová,  před  vámi  nemáme  taj- 
ností. 

HELENA  najednou  vážně:  Jisté  ne,  Harry? 

DOMIN:  Ne. 


35 


HELEN  A  v  předešlém  tonu-.  Ale  já  vás  varuju,  pane ;  ta  mladá 
dívka  má  hrrozné  úmysly. 

DOMIN  :  Pro  boha,  slečno  Gloryová,  jaké  pak?  Snad  se  nechce 
za  mne  vdát  ? 

HELENA :  Ne,  ne,  chraň  bůh  !  To  ji  ani  ve  snu  nenapadlo !  Ale 
přijela  s  plánem  podnítit  rrevoltu  vašich  ohavných  Robotů ! 

DOMIN  vyskočí:  Revoltu  Robotů! 

HELENA  vstane: Harry,  co  je  ti? 

DOMIN:  Haha,  slečno  Gloryová,  to  se  vám  povedlo!  Revoltu 
Robotů!  Spíš  byste  vzbouřila  vřetena  nebo  cvočky  než  naše 
Roboty!  Usedne.  Víš,  Heleno,  byla  jsi  skvostné  děvče  ;  zbláz- 
nila jsi  nás  všechny. 

HELENA  sedá  k  němu :  Oh,  tehdy  jste  mně  všichni  tolik  impo- 
novali !  Připadala  jsem  si  jako  holčička,  která  zabloudila  mezi 

—  mezi  — 

DOMIN:  Mezi  co,  Heleno? 

HELENA:  Mezi  ohrromné  stromy.  Byli  jste  tak  jistí  sebou,  tak 
mocní!  Všechno,  co  jsem  cítila,  bylo  tak  maličké  proti  vaší  dů- 
věře! A  vidíš,  Harry,  za  těch  deset  let  mně  nikdy  nepřešla  ta  — 

—  —  ta  úzkost  či  co,  a  vy  jste  nikdy  nezapochybovali  —  Ani 
když  se  všechno  hatilo. 

DOMIN:  Co  se  hatilo? 

HELENA:  Vaše  plány,  Harry.  Když  se  třeba  dělníci  bouřili 
proti  Robotům  a  rozbíjeli  je,  a  když  lidé  dali  Robotům  zbraně 
proti  těm  povstáním  a  Roboti  pobili  tolik  Lidí  —  A  když  pak 
vlády  udělaly  z  Robotů  vojáky  a  bylo  tolik  válek,  a  to  všechno, 
víš? 

DOMIN  vstane  a  přechází ':  To  jsme  předvídali,  Heleno,  Rozu- 
míš, to  je  jen  přechod  —  do  nových  poměrů. 

HELENA :  Byli  jste  tak  mocní,  tak  ohromní  —  Celý  svět  se  vám 
klaněl  —  Vstane.  Oh,  Harry! 

DOMIN:  Co  chceš? 

HELENA  zastaví  ho :  Zavři  továrnu  a  odjedme!  My  všichni! 

DOMIN :  Prosím  tě,  jak  to  souvisí? 

36 


HELENA:  Nevím.  Řekni,  odjedeme? 

DOMIN  vyprošťuje  se :  To  nejde,  Heleno.  To  jest,  v  tomhle  oka- 
mžiku — 

HELENA :  Hned,  Harry  !  Já  mám  takovou  hrůzu  z  něčeho! 

DOMIN  chopí  ji  za  ruce  :  Z  čeho,  Heleno? 

HELENA:  Oh,  já  nevím!  Jako  by  na  nás  a  na  všechno  něco  pa- 
dalo —  neodvratně  —  Prosím  tě,  udělej  to!  Vezmi  nás  všechny 
odtud!  Najdeme  na  světě  místo,  kde  nikdo  není,  Alquist  nám 
postaví  dům,  všichni  se  ožení  a  budou  mít  děti,  a  pak  — 

DOMIN :  Co  pak? 

HELENA :  Pak  budeme  žít  od  začátku,  Harry. 

Zazvoní  telefon. 

DOMIN  vytrhne  se  Heleně:  Promiň.  Vezme  sluchátko.  Haló  — 

ano.  —  —  Cože  ?  —  Aha.  Už  běžím.  Pověsí  sluchátko.  Fabry 

mne  volá. 
HELENA  spíná  ruce :  Řekni  — 
DOMIN  :  Ano,  až  přijdu.  S  bohem,  Heleno.  Běží  kvapem  v  levo. 

Nechoď  ven ! 
HELENA  sama :  O  bože,  co  se  děje  ?  Náno !  Náno,  honem ! 
NÁN  A  vyjde  z  pravá  :  No,  co  zas? 

HELENA:  Náno,  najdi  poslední  noviny!  Rrychle!  V  pánově  lož- 
nici! 
NÁN  A :  No  hned.  Odejde  v  levo. 
HELENA :  Co  se  jen,  pro  boha,  děje  ?  Nic,  nic  mně  neřekne !  Dívá 

se  triedrem  k  přístavu.  J  e  to  válečná  loď!  Bože,  proč  válečná  ? 

Něco  na  ni  nakládají  —  a  v  takovém  spěchu!  Co  se  přihodilo? 

Je  na  ní  jméno  —  »Ul-ti-mus«.  Co  je  to  »Ultimus«? 
NÁN  A  vrací  se  s  novinami:  Po  zemi  je  nechá  válet!  Takhle  je 

rozmačkat! 
HELENA  rozevře  rychle  noviny  :  Staré,  už  týden  staré !  Nic,  nic 

v  nich !  Pustí  noviny. 
NÁN  A  zdvihne  je,  vyndá  z  kapsy  v  zástěře  rohové  brejle,  posadí 

se  a  čte. 


37 


HELENA:  Něco  se  děje,  Náno!  Mně  je  tak  úzko!  Jako  by 
všechno  bylo  mrtvé,  i  vzduch  — 

NÁNA  slabikuje :  » Vál-ka  na  Bal-ká-ně.«  Ach  Jezus,  zase  trest 
Boží !  Sak  ta  vojna  přijde  taky  sem!  Je  to  daleko  vodtud? 

HELENA:  Daleko.  Oh,  nečti  to!  Je  to  pořád  stejné,  pořád  ty 
války  — 

NÁNA :  Jak  pak  by  nebyly !  Copak  neprodáváte  pořád  tisíce  tisíců 
těch  pohanu  za  vojáky? 

HELENA:  To  snad  jinak  nejde,  Náno.  My  nemůžeme  —  Domin 
nemůže  vědět,  nač  je  kdo  objednává,  víš?  Za  to  on  nemůže,  co 
tam  s  Roboty  dělají !  Musí  je  poslat,  když  je  někdo  objedná ! 

NÁNA:  Nemá  je  dělat!  Dívá  se  do  novin.  —  Oh  Kriste  Pane,  to 
je  dopuštěni ! 

HELENA:  Ne,  nečti!  Nechci  nic  vědět! 

NÁNA  slabikuje-.  »Ro-bot-ští  vojáci  niko-ho  ne-še-tří v do-by- 
tém  ú-ze-mí.  Vy- vraž-  Vyvraždili  přes  sedům  set  tisíc  ob-čan- 
ských  lidí  —  «  Lidí,  Heleno ! 

HELENA:  To  není  možno!  Ukaž  —  Nakloní  se  k  novinám,  čte: 
» Vyvraždili  přes  sedm  set  tisíc  občanských  lidí  patrně  na  roz- 
kaz velitele.  Tento  čin  příčící  se  —  «  Tak  vidíš,  Náno,  to  jim 
poručili  lidé! 

NÁNA  slabikuje:  »Pov-stá-ní  v  Ma-dri-du  pro-ti  vlá-dě.  Ro- 
bot-ská  pě-cho-ta  stře-li-la  do  lidu.  Devět  tisicu  mrt-vých  a 
ra-ně-ných.« 

HELENA:  Pro  boha,  přestaň  už! 

NÁNA:  Ne,  tudle  je  něco  nejtlustějc  vytištěnýho.  »Po-sled-ní 
zprá-vy.  V  Ha-vru  se  u-sta-vila  prv-ní  ra-so-vá  or-or-or-ga- 
ni-sace  Robotů.  Děl-ní-ci,  ú-řed-ní-ci  ka-be-lů  a  že-lez-nic, 
ná-moř-ní-ci  a  vo-já-ci  Ro-bot-ští  vy-da-li  vý-zvu  k  Ro-bo- 
tům  světa. «  —  To  nic  neni.  Tomu  nerozumím.  A  tudle,  Pane 
Bože,  zas  nějaká  vražda!  Pro  Krista  Pána! 

HELENA  :  Jdi,  Náno,  odnes  ty  noviny! 

NÁNA:  Počkat,  tadyhle  je  něco  velkýho.  » Po-pu-la-ce « .  Co  to 
je? 

38 


HELENA :  Ukaž,  to  já  vždycky  čtu.  Vezme  noviny.  Ne,  jen  si 
považ!  Cte:  »Za  poslední  týden  nebylo  opět  hlášeno  ani  jediné 
narození. «  Pustí  noviny. 

NÁNA:  Co  to  má  bejt? 

HELENA:  Náno,  lidé  se  přestávají  rodit. 

NANA  skládá  brýle-.  Tak  to  je  konec.  To  je  s  náma  konec. 

HELENA :  Prosím  tě,  nemluv  tak! 

NANA :  Už  se  lidi  neroděj.  To  je  trest,  to  je  trest !  Hospodin  po- 
ranil ženský  neplodností. 

HELENA  vyskočí:  Náno! 

NÁNA  vstává:  To  je  konec  světa.  Z  ďábelský  pejchy  ste  se  vo- 
povážili  tvořit  jako  Pámbu.  Bezbožnost  je  to  a  rouhání,  jako 
bohové  chcete  bejt.  A  jako  Bůh  vyhnal  člověka  z  ráje,  tak  ho 
vyžene  ze  světa  celýho! 

HELENA :  Mlč,  Náno,  prrosím  tě !  Udělala  jsem  ti  něco  ?  Udělala 
jsem  něco  tomu  tvému  zlému  Pánubohu? 

NANA  5  velikým  gestem:  Nerouhat  se!  —  Von  dobře  ví,  proč 
vám  nedal  dítě !  Odejde  v  levo. 

HELENA  u  okna-.  Proč  mně  nedal  —  Bože  můj,  copak  já  za  to 

mohu? Otvírá  okno  a ro/a:  Alquiste, halo,  AI quiste !  Pojďte 

sem  nahoru!  —  Cože  ?  —  Ne,  pojďte  právě  tak,  jak  jste !  Vy 
jste  tak  milý  v  těch  zednických  šatech!  Honem!  Zavře  okno,  za- 
staví se  fiřed  zrcadlem.  Proč  mně  nedal?  Mně?  Naklání  se 
k  zrcadlu.  Proč,  proč  ne?  Slyšíš?  Copak  ty  za  to  můžeš ?  Vztyčí 
se.  Ach,  mně  je  úzko!  Jde  Alquistovi  v  levo  naproti. 

Pausa. 

HELENA  vrací  se  s  Alquistem  —  Alquist  jako  zedník,  pomazán 
vápnem  a  cihlami:  Jen  pojďte. Vy  jste  mi  udělal  takovou  radost, 
Alquiste!  Já  vás  mám  všechny  tolik  ráda!  Ukažte  ruce! 

ALQUIST  schovává  ruce  :  Paní  Heleno,  zamazal  bych  vás,  jsou 
od  práce. 

HELENA:  To  je  na  nich  to  nejlepší.  Dejte  sem!  Tiskne  mu  obe 
ruce.  Alquiste,  chtěla  bych  být  maličká. 

39 


ALQUIST:  Proč? 

HELENA:  Aby  mne  tyhle  hrubé,  umazané  ruce  pohladily  po 
tváři.  Sedněte,  prosím  vás. 

ALQUIST  zvedne  noviny  :  Co  je  tohle  ? 

HELENA:  Noviny. 

ALQUIST  schová  noviny  do  kafisy  •.  Vy  jste  je  četla  ? 

HELENA :  Nečetla.  Je  v  nich  něco  ? 

ALQUIST :  Hm,  asi  nějaké  války,  nějaké  masakry  —  Nic  zvlášt- 
ního. 

HELENA:  Co  by  se  vám  zdálo  zvláštní? 

ALQUIST:  Třeba  —  nějaký  konec  světa. 

HELENA :  Hu,  to  už  je  dnes  podruhé.  Alquiste,  co  znamená  » Ul~ 
timus«? 

ALQUIST:  To  znamená  » poslední*.  Proč  ? 

HELENA:  Že  se  tak  jmenuje  má  nová  loď. Viděl  jste  ji? Myslíte, 
že  brzo  —  —  uděláme  výlet? 

ALQUIST  :  Snad  velice  brzo. 

HELENA :  Vy  všichni  se  mnou  ? 

ALQUIST :  Byl  bych  rád,  abychom  —  abychom  všichni  byli  při 
tom. 

HELENA:  Oh,  řekněte,  děje  se  něco? 

ALQUIST :  Docela  nic.  Jen  samý  pokrok. 

HELENA:  Alquiste,  já  vím,  že  se  děje  něco  hrrozného. 

ALQUIST:  Říkal  Domin? 

HELENA:  Neříkal  nic.  Nikdo  mi  nechce  nic  říci.  Ale  já  cítím  — 
já  cítím  —  Proboha,  děje  se  něco? 

ALQUIST  :  —  —  Nevíme  dosud  o  ničem,  paní  Heleno. 

HELENA:  Mně  je  tak  úzko  —  —  Staviteli!  Co  děláte,  když  je 
vám  úzko  ? 

ALQUIST  :  Zedničím.  Svléknu  kabát  šéfa  staveb  a  vylezu  na  le- 
šení — 

HELENA:  Oh,  vy  už  po  léta  nejste  nikde  jinde  než  na  lešení. 

ALQUIST  :  Protože  už  po  léta  mně  nepřestalo  být  úzko. 

HELENA:  Z  čeho? 


40 


ALQUIST  :  Z  toho  celého  pokroku.  Mám  z  něho  závrať. 

HELENA:  A  na  lešení  nemáte  závrať? 

ALQUIST :  Ne.  Vy  nevíte,  jak  to  dělá  dlaním  dobře,  potěžkat 
cihlu,  položit  a  přiklepnout  — 

HELENA:  Jenom  dlaním? 

ALQUIST:  Nu  tak  tedy  duši.  Myslím,  že  je  spravedlivější  polo- 
žit jednu  cihlu  než  kreslit  příliš  veliké  plány.  Jsem  už  starý  pán, 
Heleno  ;  mám  své  koníčky. 

HELENA:  To  nejsou  koníčky,  Alquiste. 

ALQUIST:  Máte  pravdu.  Jsem  hrozně  zpátečnický, paní  Heleno: 
Nemám  ani  trochu  rád  tenhle  pokrok. 

HELENA:  Jako  Nána. 

ALQUIST:  Ano,  jako  Nána.  Má  Nána  nějaké  modlitby? 

HELENA:  Takhle  tlusté. 

ALQUIST  :  A  jsou  v  nich  modlitby  pro  různé  případnosti  živo- 
ta ?  Proti  bouřce  ?  Proti  nemoci  ? 

HELENA:  Proti  pokušení,  proti  velké  vodě  — 

ALQUIST  :  A  proti  pokroku  ne  ? 

HELENA:  Myslím  že  ne. 

ALQUIST:  To  je  škoda. 

HELENA:  Vy  byste  se  chtěl  modlit? 

ALQUIST  :  Já  se  modlím. 

HELENA  Jak? 

ALQUIST  :  Asi  tak :  »Pane  Bože,  děkuju  ti,  že's  mne  unavil.  Bo- 
že, osviť  Domina  a  všechny  ty,  kdo  bloudí;  znič  jejich  dílo  a 
dopomoz  lidem,  aby  se  vrátili  k  starosti  a  práci;  zadrž  před 
zkázou  pokolení  lidské ;  nedopusť,  aby  vzali  škody  na  duši  a 
těle  ;  zbav  nás  Robotů,  a  chraň  paní  Helenu,  amen.* 

HELENA:  Alquiste,  vy  skutečně  věříte  ? 

ALQUIST  :  Nevím  ;  nejsem  si  tím  tak  docela  jist. 

HELENA:  A  přece  se  modlíte  ? 

ALQUIST  :  Ano.  Je  to  lepší  než  přemýšlet. 

HELENA :  A  to  vám  stačí  ? 

ALQUIST :  Pro  pokoj  duše ...  to  může  stačit. 


41 


HELENA:  A  kdybyste  už  viděl  zkázu  lidského  pokolení  — 

ALQUISTJá  ji  vidím. 

HELENA:  —  pak  vylezete  na  lešení  a  budete  klást  cihly  či  co? 

ALQUIST  :  Pak  budu  klást  cihly,  modlit  se  a  čekat  na  zázrak. 

Víc,  paní  Heleno,  se  dělat  nedá. 
HELENA :  Pro  záchranu  lidí  ? 
ALQUIST :  Pro  pokoj  duše. 

HELENA :  Alquiste,  to  je  jistě  ukrutně  ctnostné,  ale  — 
ALQUIST:  Ale? 

HELENA :  —  pro  nás  ostatní  —  a  pro  svět  —  jaksi  neplodné. 
ALQUIST :  Neplodnost,  paní  Heleno,  se  stává  poslední  vymože— 

ností  lidské  rasy. 
HELENA :  Oh,  Alquiste  —  Řekněte,  proč  —  proč  — 
ALQUIST:  Nu? 

HELENA  tiše :  Proč  přestaly  ženy  mít  děti  ? 

ALQUIST  :  Protože  toho  není  třeba.  Protože  jsme  v  ráji,  roz- 
umíte ? 

HELENA:  Nerozumím. 

ALQUIST :  Protože  není  třeba  lidské  práce,  protože  není  třeba 
bolesti,  protože  člověk  už  nemusí  nic,  nic,  nic  než  požívat  —  Oh, 
zlořečený  ráj,  tohleto!  Vyskočí.  Heleno,  nic  není  strašnějšího 
než  dát  lidem  ráj  na  zemi!  Proč  ženy  přestaly  rodit?  Protože 
se  celý  svět  stal  Dominovou  Sodomou! 

HELENA  vstane :  Alquiste! 

ALQUIST:  Stal!  stal!  Celý  svět,  celé  pevniny,  celé  lidstvo, všech- 
no je  jediná  bláznivá,  hovadská  orgie!  Už  ani  ruku  nenatáhnou 
po  jídle ;  cpe  se  jim  rovnou  do  úst,  aby  nemuseli  vstát  —  Haha, 
vždyť  Dominovi  Roboti  všechno  obstarají!  A  my, lidé,  my,  ko- 
runa stvoření,  my  nestárnem  prací,  nestárnem  dětmi,  nestárnem 
chudobou!  Honem,  honem  sem  se  všemi  rozkošemi!  A  vy  byste 
od  nich  chtěla  děti  ?  Heleno,  mužům,  kteří  jsou  zbytečni,  nebu- 
dou ženy  rodit. 

HELENA:  Nemohou? 

ALQUIST:  Nemohou. 


42 


HELENA  :  Což  lidstvo  vyhyne? 

ALQUIST  :  Vyhyne.  Musí  vyhynout.  Opadá  jako  hluchý  květ, 
leda  že  by  — 

HELENA:  Co? 

ALQUIST :  Nic.  Máte  pravdu,  čekat  na  zázrak  je  neplodné.  Hlu- 
chý květ  musí  opadat.  S  bohem,  paní  Heleno. 

HELENA:  Kam  jdete? 

ALQUIST:  Domů.  Zedník  Alquist  se  naposled  přestrojí  za  šéfa 
staveb  —  na  vaši  počest.  O  jedenácté  se  tady  sejdeme. 

HELENA :  S  bohem,  Alquiste. 

ALQUIST  odejde. 

HELENA  sama:  Oh,  hluchý  květ!  To  je  to  slovo!  —  Zastaví  se 
u  Hallemeierových  květů:  Ach,  květy,  jsou  mezi  vámi  také  hlu- 
ché? Ne,  ne!  nač  byste  potom  kvetly?  Vo/a:  Náno!  Náno,  pojď 
sem! 

NANA  vejde  z  leva-.  No,  co  zas? 

HELENA:  Sedni  si  tady,  Náno  !  Mně  ti  je  tak  úzko! 

NÁN  A:  Nemám  kdy. 

HELENA:  Je  tu  ještě  ten  Rádius? 

NANA:  Ten  pominutej?  Eště  ho  nevodvezli. 

HELENA:  Hu,  ještě  je  tu?  A  zuří? 

NÁNA:  Je  svázenej. 

HELENA:  Prosím  tě,  Náno,  přived  mi  ho. 

NÁNA:  Bodejť!  Spíš  zteklýho  psa. 

HELENA :  Už  jdi.  Nána  odejde.  Helena  vezme  domácí  telefon  a 
mluví:  Haló  —  prosím  doktora  Galia.  —  Dobrý  den,  doktore. 

—  Ano,  já.  Děkuji  vám  za  váš  krásný  dar.  —  Prosím  vás 

Prosím  vás,  pojďte  honem  ke  mně.  Mám  tady  něco  pro  vás.  — 

—  Ano,  hned  teď.  Přijdete?  Pověsí  telefon. 
NÁNA  otevřenými  dveřmi:  Už  de.  Už  je  tichej.  Odejde. 

Vstoupí  ROBOT  RÁDIUS  a  zůstane  stát  u  dveří. 

HELENA:  Rádie,  chudáčku,  i  na  vás  to  přišlo?  Nemohl  jste  se 


43 


přemoci?  Vidíte,tecl  vás  dají  do  stoupy!  —  Vy  nechcete  mluvit? 
—  Proč  to  na  vás  přišlo?  Udělali  vám  něco?  —  Hleďte,  Rádie, 
vy  jste  lepší  než  ostatní;  s  vámi  si  dal  pan  doktor  Gall  tako- 
vou práci,  aby  vás  udělal  jinak!  —  Vy  nechcete  mluvit? 

RÁDIUS:  Pošlete  mne  do  stoupy. 

HELENA:  Mně  je  tak  líto,  že  vás  usmrtí!  Proč  jste  si  nedal  na 
sebe  pozor? 

RÁDIUS:  Nebudu  pro  vás  pracovat.  Dejte  mne  do  stoupy. 

HELENA  :  Proč  nás  nenávidíte? 

RÁDIUS:  Nejste  jako  Roboti.  Nejste  tak  schopní  jako  Roboti. 
Roboti  dělají  všechno.  Vy  jen  poroučíte.  Děláte  zbytečná  slova. 

HELENA:  To  je  nesmysl,  Rádie.  Řekněte,  ublížil  vám  někdo? 
Rozčilil  vás  někdo?  Já  bych  tolik  chtěla,  abyste  mi  rozuměl! 

RÁDIUS:  Děláte  slova. 

HELENA:  Vy  schválně  tak  mluvíte!  Doktor  Gall  vám  dal  větší 
mozek  než  jiným,  větší  než  nám,  největší  mozek  na  světě.  Vy 
nejste  jako  ostatní  Roboti,  Rádie.  Vy  mně  dobře  rozumíte. 

RÁDIUS:  Nechci  žádného  pána.  Vím  všechno  sám. 

HELENA:  Proto  jsem  vás  dala  do  knihovny,  abyste  mohl  všech- 
no číst,  abyste  všemu  rozuměl,  a  potom  —  —  Oh,  Rádie,  já 
jsem  chtěla,  abyste  ukázal  celému  světu,  že  se  nám  Roboti  vy- 
rovnají. To  jsem  od  vás  chtěla. 

RÁDIUS :  Nechci  žádného  pána. 

HELENA:  Nikdo  by  vám  pak  neporoučel.  Byl  byste  jako  my. 

RÁDIUS :  Chci  být  pánem  jiných. 

HELENA:  Jistě  by  vás  pak  udělali  úředníkem  nad  mnoha  Ro- 
boty, Rádie.  Byl  byste  učitelem  Robotů. 

RÁDIUS  :  Já  chci  být  pánem  lidí. 

HELENA:  Vy  jste  se  zbláznil. 

RÁDIUS:  Můžete  mne  dát  do  stoupy. 

HELENA:  Myslíte,  že  se  bojíme  takového  potřeštěnce  jako  vy? 
Sedne  ke  stolku  a  f)íse  Jísteček.lSle,  zrovna  ne.  Ten  lístek.  Rádie, 
dáte  panu  řediteli  Dominovi.  Aby  vás  neodvedli  do  stoupy. 
Vstane.  Jak  nás  nenávidíte!  Copak  nemáte  nic  na  světě  rád? 


44 


RÁDIUS:  Já  dovedu  všechno. 

Zaklepání. 

HELENA:  Vejděte. 

Dr  GALL  vejde-.  Dobré  jitro,  paní  Dominová.  Co  máte  pěkného  ? 

HELENA:  Tady  Radia,  doktore. 

Dr  GALL:  Aha,  náš  chlapík  Rádius.  Tak  co.  Rádie,  děláme  po- 
kroky? 

HELENA:  Ráno  měl  záchvat.  Rozbíjel  sochy. 

Dr  GALL  :  Ku  podivu,  on  také?  —  Hm,  škoda,  že  o  něj  přijdeme. 

HELENA:  Rádius  nepůjde  do  stoupy. 

Dr  GALL:  Pardon,  každý  Robot  po  záchvatu  —  Je  přísně  naří- 
zeno — 

HELENA:  To  je  jedno.  Radia  nedáme. 

Dr  GALL  potichu:  Varuju. 

HELENA:  Dnes  je  mé  jubileum,  Galle;  pokusíme  se  udělit  am- 
nestii. —  Jděte,  Rádie! 

Dr  GALL:  Počkat!  Otočí  Radia  k  oknu,  zakrývá  a  odkrývá  mu 
dlaní  oči,  pozoruje  reflexy  zorniček:  Koukejme.  Prosím  jehlu. 
Nebo  špendlík. 

HELENA  podává  mu  jehlici:  Nač  to? 

Dr  GALL:  Jen  tak.  Bodne  Radia  do  ruky,  jež  farudce  ucukne. 
Pomalu,  hochu.  Promiňte,  paní  Heleno.  —  Rozepne  rychle  Ra- 
dioví kazajku  a  položí  mu  ruku  na  srdce.  Půjdete  do  stoupy. 
Rádie,  rozumíte?  Tam  vás  zabijí,  udělají  z  vás  kasičku.  To 
strašlivě  bolí.  Rádie,  budete  křičet. 

HELENA:  Oh,  doktore  - 

Dr  GALL :  Ne  ne.  Rádie,  zmýlil  jsem  se.  Paní  Dominová  se  za  vás 
přimluví  a  budete  puštěn,  rozumíte?  Tak  děkuju.  Vytáhne  ruku 
ze  záňadří  Radiová  a  otírá  si  ji  kapesníkem.  Můžete  jít. 

RÁDIUS:  Děláte  zbytečné  věci.  Odejde. 

HELENA:  Co  jste  s  ním  dělal? 

Dr  GALL  usedne  :  Hm,  nic.  Zorničky  reagují,  zvýšená  citlivost  a 
tak  dále  —  Oho!  tohle  nebyla  křeč  Robotů! 


45 


HELENA:  Co  to  bylo? 

Dr  G ALL :  Čert  ví.  Vzdor,  zuřivost  nebo  vzpoura,  já  nevím  co. 
A  jeho  srdce,  eb! 

HELENA:  Co? 

DrGALL:  Tlouklo  úzkostí  jako  lidské  srdce.  Celý  se  zapotil 
strachem  a  —  Poslyšte,  ten  darebák  už  ani  není  Robot. 

HELENA:  Doktore,  má  Rádius  duši? 

Dr  GALL:  Nevím.  Má  něco  ošklivého. 

HELENA:  Kdybyste  věděl,  jak  nás  nenávidí!  Oh,  Galle,  jsou 
všichni  vaši  Roboti  takoví?  Všichni,  které  jste  začal  dělat  jinak? 

Dr  GALL:  Inu,  jsou  jaksi  vznětlivější  —  Co  chcete?  Jsou  podob- 
nější lidem  než  Roboti  Rossumovi. 

HELENA:  Je  snad  i  ta  . . .  nenávist  podobnější  lidem.? 

Dr  GALL  krčí  rameny:  I  ta  je  pokrok. 

HELENA:  Kam  se  poděl  ten  váš  nejlepší  —  jak  se  jmenoval? 

Dr  GALL:  Robot  Damon?  Toho  prodali  do  Havru. 

HELENA:  A  naše  Robotka  Helena? 

Dr  GALL:  Váš  miláček?  Ta  mně  zůstala.  Je  rozkošná  a  hloupá 
jako  jaro.  Jednoduše  není  k  ničemu. 

HELENA:  Vždyť  je  tak  krásná! 

Dr  GALL:  Krásná?  Vy  jste  jí  nevytvořila.  Což  vy  víte,  jak  je 
krásná?  Z  rukou  božích  nevyšlo  dílo  dokonalejší  než  je  ona. 
Chtěl  jsem,  aby  byla  podobná  vám  —  Bože,  jaký  nezdar! 

HELENA:  Proč  nezdar? 

Dr  GALL :  Protože  není  k  ničemu.  Chodí  jako  ve  snu,  rozviklaná, 
neživá  —  Bože  můj,  jak  může  být  krásná,  když  nemiluje?  Jak 
by  mohla  být  krásná,  když  nikdy  nepozná  —  —  O  mé  dílo,  mé 
ubohé  dílo!  nač  milují  lidé, nač  milují  nadarmo,beze  slova, beze 
smyslu  — 

HELENA:  Galle,  ne  o  tom! 

DrGALL  mne  s>  čelo:  Nemá  života.  Mrtvá  je  krása  bez  lásky. 
Dívám  se  na  ni  a  hrozím  se,  jakobych  mrzáka  stvořil.  Dívám 
se  a  čekám,  že  se  snad  stane  div  —  Ach,  Heleno,  Robotko  Hele- 
no, nikdy  tedy  tvé  tělo  neoživne,  nebudeš  milenkou,  nebudeš 


46 


matkou ;  tyhle  dokonalé  ruce  si  nebudou  hrát  se  zrozeňátkem, 
neuvidíš  svou  krásu  v  kráse  svého  dítěte  — 

HELENA  zakrývá  si  tváře-.  Oh,  mlčte! 

Dr  G ALL :  A  někdy  si  myslím  :  Kdybys  procitla,  Heleno,  jen  na 
okamžik,  ach,  jak  bys  vykřikla  hrůzou!  Snad  bys  zabila  mne, 
který  jsem  tě  stvořil;  snad  bys  vrhla  slabou  rukou  kámen  do 
těch  strojů  tady,  které  rodí  Roboty  a  zabíjejí  ženství,  nešťastná 
Heleno ! 

HELENA:  Nešťastná  Heleno! 

Dr  GALL:  Co  chcete?  Není  k  ničemu. 


HELENA:  Doktore  - 

Dr  GALL:  Ano. 

HELENA:  Proč  se  přestaly  rodit  děti? 

Dr  GALL:  —  —  Nevíme,  paní  Heleno. 

HELENA:  Povězte  mi  to! 

Dr  GALL :  Protože  se  dělají  Roboti.  Protože  je  nadbytek  pracov- 
ních sil.  Protože  lidé  se  stávají  jaksi  . . .  zkrátka  zbyteční,  víte  ? 

HELENA:  To  přece  . . .  nemusí .  . .  nikomu  vadit! 

Dr  GALL :  Jen  přírodě. 

HELENA:  Nerozumím. 

Dr  GALL:  Inu,  příroda  se  jaksi  řídí  potřebou,  rozumíte?  To  je 
stará  vesta ;  jenže  — 

HELENA:  Honem,  Galle! 

Dr  GALL :  Snad  se  dalo  čekat,  že  klesne  počet  porodů,  víte,  při 
té  bláznivé  výrobě  Robotů;  jednoduše  proto,  že  nebude  už  třeba 
tolika  lidí,  že  bude  větší  blahobyt,  že  Roboti  jsou  existenčně 
schopnější  než  my  — 

HELENA  Jsou? 

Dr  GALL:  Nesporně.  Člověk  je  vlastně  přežitek.  Ale  že  začne 
vymírat  po  mizerných  třiceti  létech  konkurence,  —  to  je  biolo- 
gicky úžasné,  to  je  nad  náš  rozum.  Vždyť  to  už  je,  jako  by  se 
eh! 


47 


HELENA:  Řekněte  to. 

Dr  G  ALL :  Jakoby  se  příroda  výrobou  Robotů  urazila. 

HELENA:  Galle,  co  se  stane  s  lidmi? 

Dr  GALL:  Nic.  Proti  přírodě  se  nedá  nic  dělat. 

HELENA:  Vůbec  nic? 

Dr  GALL  :  Pranic.  Všechny  university  světa  žádají  takhle  vel- 
kými memorandy,  aby  se  omezila  výroba  Robotů;  jinak  prý  — 
jinak  lidstvo  zajde  na  neplodnost.  Ale  R.  U.  R.  akcionáři  o  tom, 
to  se  rozumí,  nechtějí  ani  slyšet ;  všechny  vlády  světa  křičí  po 
ještě  větší  produkci,  aby  zvýšily  stav  armád.Všichni  fabrikanti 
světa  objednávají  Roboty  jako  blázni.  S  tím  se  nedá  nic  dělat. 

HELENA:  Proč  Domin  neomezí  — 

Dr  GALL  :  Odpusťte.  Domin  má  své  ideje.  Lidem,  kteří  mají  ide- 
je, by  se  neměl  dávat  vliv  na  věci  tohoto  světa. 

HELENA:  A  žádá  někdo,  aby  se  ...  v  ů  b;e  c  přestalo  vyrábět  ? 

Dr  GALL :  Bůh  uchovej  !  Ten  by  si  dal! 

HELENA:  Proč? 

Dr  GALL:  Protože  by  ho  lidstvo  ukamenovalo.  Víte,  je  to  přece 
jen  pohodlnější,  nechat  za  sebe  pracovat  Roboty. 

HELENA:  Oh,  Galle,  ale  co  se  stane  s  lidmi? 

Dr  GALL :  Můj  ty  bože,  budou  spokojeně  kvést  — 

HELENA  :  —  jako  hluchý  květ. 

Dr  GALL :  Ano. 

HELENA  vstane:  A  řekněte,  kdyby  někdo  rázem  zastavil  vý- 
robu Robotů  — 

Dr  GALL  vstane:  Hm,  to  by  byla  pro  lidi  strašná  rána. 

HELEN  A:  Proč  rána? 

Dr  GALL:  Protože  by  se  musili  vrátit  tam,  kde  bývali.  Leda  že 
by- 

HELEN A:  Řekněte. 

Dr  GALL :  Leda  že  by  bylo  už  na  návrat  pozdě. 

HELENA  u  květin  Halhmeierových:  Galle,  jsou  tyhle  květiny 
také  hluché? 


48 


Dr  GALL  prohlíží  je-.  Ovšem,  jsou  to  květy  neplodné.  Rozumíte, 
jsou  kulturní,  uměle  rychlené  — 

HELENA :  Ubohé  hluché  květy! 

Dr  GALL  :  Jsou  za  to  překrásné. 

HELENA  podává  mu  ruku  i  Děkuju  vám,  Galle ;  vy  jste  mne  tak 

poučil! 
Dr  GALL  líbá  jí  ruku:  To  znamená,  že  mne  propouštíte. 
HELENA:  Ano.  Na  shledanou! 

GALL  odejde. 

HELENA  sama :  Hluchý  květ . . .  hluchý  květ . . .  JJ.ah.1e  rozhod- 
nuta. Náno!  Otevře  dveře  v  levo.  Náno,  pojď  sem!  Rozdělej  ta- 
dy v  krbu  oheň!  Rrrychle ! 

HLAS  NÁNY:  No  hned!  No  hnedle! 

HELENA  přechází  rozčilena  po  pokoji:  Leda  že  by  už  bylo  na 
návrat  pozdě  . . .  Ne!  Leda  že  by .. .  Ne,  to  je  hrrozné!  Bože,  co 
mám  dělat?  —  —  Zastaví  se  u  květin.  Hluché  květy,  mám?  O- 
trhává  lístky  a  šeptá.  —  Ach  můj  bože,  tedy  ano!  Běží  v  levo. 

Pausa. 

NANA  vyjde  z  tapetových  dveří s  náručím  polínek:  Najednou 
topit!  Teď,  v  letě!  —  Už  je  zas  pryč,  to  třeštidlo?  Kjekne  ke 
krbu  a  rozdělává  oheň.  Vlete  topit!  Ta  má  nápady !  Jakoby  už 
nebyla  deset  let  vdaná!  —  —  Nu  tak  hoř,  hoř!  Dívá  se  do  ohně. 
—  Dyť  vona  je  jako  malý  dítě  !  Pausa.  Kouska  rozumu  nemá! 
Ted  v  letě  topit.  Přikládá.  Jako  malý  dítě  !  Pausa. 

HELENA  vrací  se  z  leva  s  náručí  plnou  sežloutlých  popsaných 
papírů:  Hoří  to,  Náno  ?  Pusť,  já  musím  —  tohle  všechno  spá- 
lit. —  Klekne  ke  krbu. 

NÁNA  vstane :  Co  je  to  ? 

HELENA  :  Staré  papíry,  hrrozně  staré.  Náno,  mám  to  spálit? 

NÁNA  :  Není  to  k  ničemu  ? 

HELENA  :  K  ničemu  dobrému. 

NÁNA  :  Tak  to  spalte. 

49 


HELENA  hodí firvní  list  do  ohně:  Co  bys  říkala,  Náno  . . .  kdy- 
by to  byly  peníze.  Ohrromné  peníze. 

NÁNA:  Řekla  bych:  spalte  to.  Moc  velký  peníze  sou  špatný 
peníze. 

HELENA  £álí  další  listy:  A  kdyby  to  byl  nějaký  vynález,  ten 
největší  vynález  na  světě  — 

NANA  :  Řekla  bych:  spalte  to.  Všecky  vymyšlenosti  sou  proti 
Pánu  Bohu.  To  je  samý  rouháni,  chtít  po  Něm  zlepšovat  svět. 

HELENA  ustavičné  fiálí:  A  pověz,  Náno,  kdybych  spálila  — 

NANA:  Jezus,  nespalte  se ! 

HELENA:  Ne.  Pověz  jen  - 

NÁNA:  Copak? 

HELENA :  Nic,  nic.  Podívej  se,  jak  se  ty  listy  kroutí  !  Jako  by 
živé  byly.  Jako  by  oživly.  Oh,  Náno,  to  je  hrrozné! 

NÁNA  :  Pusté,  já  to  spálím. 

HELENA :  Ne  ne,  já  musím  sama.  Vrhá  poslední  list  do  ohně. 
Všechno  musí  shořet  —  Podívej  se,  ty  plameny !  Jsou  jako  ru- 
ce, jako  jazyky,  jako  postavy  —  Tluče  fiohrabáčem  do  ohně. 
Oh,  lehněte !  lehněte ! 

NÁNA :  Už  je  po  tom. 

HELENA  vstane  ustrnulá:  Náno ! 

NÁNA :  Jéžiši  Kriste,  co  ste  to  spálila  ? 

HELENA :  Co  jsem  provedla  ! 

NÁNA :  Bože  na  nebi !  Co  to  bylo  ? 

Vedle  mužský  smích. 

HELENA  :  Jdi,  jdi,  nech  mne !  Slyšíš  ?  Páni  jdou. 

NÁNA  :  Pro  živýho  Boha,  Heleno !  Odchází  tapetovými  dveřmi. 

HELENA  :  Co  tomu  řeknou  ! 

DOMIN  otvírá  v  levo  dveře:  Jen  dál,  hoši.  Pojďte  gratulovat. 

Vejde  H ALLEMEIER,  GALL,  ALQUIST,  všichni  v  redingo- 
tech  s  vysokými  řády  en  miniatuře ana  stuhách.  Za  n;m;DOMIN. 

H  ALLEMEIER  hlaholí:  Paní  Heleno,  já,  to  jste  my  všichni  — 

50 


Dr  G  ALL  :  —  jménem  Rossumových  závodů  — 
H  ALLEMEIER  :  —  blahopřejeme  k  vašemu  velikému  dni. 
HELENA  podává  jim  nice:  Já  vám  tolik  děkuju  !  Kde  je  Fab~ 
ry  a  Busman  ? 

DOMIN  :  Šli  do  přístavu.  Heleno,  dnes  je  šťastný  den. 
H  ALLEMEIER  :  Den  jako  poupě,  den  jako  svátek,  den  jako  pěk- 
ná holka.  Mládenci,  takový  den  zapít. 

HELENA:  Whisky? 

Dr  G  ALL :  Třeba  vitriol. 
HELENA:  Se  sodovkou? 
H ALLEMEIER :  Hrome,  buďme  střídmí.  Bez  sodovky. 

ALQUIST:  Ne,  já  děkuju. 

DOMIN:  Co  se  tu  pálilo? 

HELENA :  Staré  papíry.  Odchází  v  levo. 

DOMIN:  Hoši,  mám  jí  o  tom  říci? 

Dr  G  ALL  :  To  se  rozumí  !  Vždyť  už  je  po  všem. 

H  ALLEMEIER  feofeadne  Domina  a  Galia  kolem  krku  :  Hahaha- 

ha !  Mládenci,  to  jsem  rád !   Točí  se  s  nimi  do  kolečka  a  spustí 

basem.  Už  je  po  ní !  Už  je  po  ní ! 
Dr  GALL  baryton:  Už  je  po  ní! 
DOMIN  tenor:  Už  je  po  ní! 
H ALLEMEIER:  Už  nás  nikdy  nedohoní  — 
HELENA  s  lahví  a  sklenicemi  ve  dveřích  -.  Kdo  vás  nedohoní?  Co 

máte? 
H  ALLEMEIER :  Máme  radost.  Máme  vás.  Máme  všechno.  Kruci 

turci,  zrovna  je  tomu  deset  let,  co  jste  přijela. 
Dr  GALL:  A  na  chlup  po  deseti  létech  — 
H ALLEMEIER:  —  k  nám  zase  pluje  loď.  Pročež  —  Vyprázdní 

sklenici.  Brrr  haha,  to  je  silné  jako  radost. 
Dr  GALL:  Madame,  na  vaše  zdraví!  Pije. 
HELENA:  Ale  počkejte,  jaká  loď? 
DOMIN :  Ať  je  jaká  chce,  jen  když  pluje  v  čas.  Na  tu  loď,  hoši! 

Vyprázdní  sklenici. 

51 


HELENA  nalévá:  Vy  jste  nějakou  čekali? 

HALLEMEIER:  Haha,to  si  myslím. Jako  Robinson. Zvedáskle- 

nici.  Paní  Heleno,  ať  žije  co  chcete.  Paní  Heleno,  na  vaše  oči  a 

bašta!  Ty  kluku  Domine,  povídej. 
HELENA  směje  se:  Co  se  stalo? 
DOMIN  vrhne  se  do  lenosky  a  zahaluje  doutník:  Počkej.  —  Sedni 

si,  Heleno.  Zvedne  first.  Pausa.  Už  je  po  ní. 
HELENA:  Po  čem? 
DOMIN:  Po  revoltě. 
HELENA:  Jaké  revoltě? 
DOMIN:  Po  revoltě  Robotů.  -  Chápeš? 

HELENA:  Nechápu. 

DOMIN:  Ukažte,  Alquiste.  Alquist  mu  fcodá  noviny.  Domin  je 

rozevře  a  čte:   » V  Havru  se  ustavila  první  rasová  organisace 

Robotů  —  —  a  vydala  výzvu  k  Robotům  světa. « 
HELENA:  To  jsem  četla. 
DOMIN  ssaje  s  rozkoší  na  doutníku :  Tak  vidíš,  Heleno.  Tohleto 

znamená  revoluci,  víš  ?  Revoluci  všech  Robotů  světa. 
HALLEMEIER:  Hrome,  rád  bych  věděl  - 
DOMIN  uhodí  do  stolu:  —  kdo  to  spískal !  Nikdo  na  světě  nedo- 

dovedl  s  Roboty  hnout,  žádný  agitátor,  žádný  spasitel  světa,  a 

najednou  —  tohleto,  prosím ! 
HELENA:  Ještě  nepřišly  zprávy? 
DOMIN:  Ne.  Zatím  víme  jen  tohle,  ale  to  stačí,  víš?  Považ,  že 

Roboti  mají  v  rukou  všechny  zbraně  a  telegrafy  a  dráhy  a  lodě 

a  tak  dále  — 
HALLEMEIER:  —  a  při  tom  počítejte,  že  těchholomků  je  aspoň 

desetina  tolik,  co  lidí;  stačila  by  zrovna  setina,  aby  nás  dostali. 
DOMIN :  Ano,  a  teď  si  považ,  že  tohleti  nese  poslední  parník.  Ze 

tím  rázem  přestanou  hovořit  telegrafy,  že  z  dvaceti  lodí  denně 

nepřipluje  žádná,  a  máš  to.  Zastavili  jsme  výrobu  a  koukali  jsme 

jeden  na  druhého,  kdy  to  začne,  viďte,  hoši  ? 
Dr  GALL:  Inu,  bylo  nám  z  toho  horko,  paní  Heleno. 

52 


HELENA:  Proton  mi  dal  tu  válečnou  loď? 

DOMIN:  Ach  ne,  dětino,  tu  jsem  objednal  už  před  půl  rokem. 
Jen  tak,  pro  jistotu.  Ale  na  mou  duši  jsem  myslel,  že  dnes  na  ni 
sedneme.  Tak  už  to  vypadalo,  Heleno. 

HELENA  :  Proč  už  před  půl  rokem? 

DOMIN :  Eh,  byly  nějaké  úkazy,  víš?  To  nic  neznamená.  Ale  ten- 
hle týden,  Heleno,  šlo  o  lidskou  civilisaci  nebo  já  nevím  oč. 
Nazdar,  chlapci!  Teď  jsem  zase  rád  na  světě. 

HALLEMEIER:  To  si  myslím,  u  čerta!  Váš  den,  paní  Heleno  ! 
Pije. 

HELENA  :  Už  je  po  všem  ? 

DOMIN :  Docela  po  všem. 

Dr  GALL :  Pluje  sem  totiž  loď.  Obyčejná  poštovní  loď,  na  vlas 
podle  jízdního  řádu.  Přesně  v  jedenáct  třicet  spustí  kotvy. 

DOMIN :  Hoši,  přesnost  je  nádherná  věc.  Nic  tak  neposiluje  duši 
jako  přesnost.  Přesnost  znamená  pořádek  na  světě.  Zvedá  skle- 
nici. Na  tu  přesnost! 

HELENA :  Tedy  už  je  . . .  všechno  ...  v  pořádku  ? 

DOMIN:  Skoro.  Myslím,  že  přeřízli  kabel.  Jen  když  zas  platí 
jízdní  řád. 

HALLEMEIER:  Když  platí  jízdní  řád,  platí  zákony  lidské,  platí 
zákony  boží,  platí  zákony  vesmíru,  platí  všechno,  co  má  platit. 
Jízdní  řád  je  víc  než  evangelium,  víc  než  Homér,  víc  než  celý 
Kant.  Jízdní  řád  je  nejdokonalejší  výron  lidského  ducha.  Paní 
Heleno,  já  si  naleju. 

HELENA  :  Proč  jste  mi  o  ničem  neřekli  ? 

Dr  GALL  -.  Chraň  bůh!  Raději  bychom  si  jazyk  ukousli. 

DOMIN:  Takové  věci  nejsou  pro  tebe. 

HELENA  :  Ale  kdyby  ta  revoluce  . . .  přišla  až  sem . . . 

DOMIN  :  Nevěděla  bys  stejně  o  ničem. 

HELENA:  Proč? 

DOMIN:  Protože  bychom  sedli  na  tvého  »Ultima«  a  pokojně 
brousili  po  moři.  Za  měsíc,  Heleno,  bychom  diktovali  Robotům, 
co  by  nás  jen  napadlo. 

53 


HELENA  :  Oh,  Harry,  já  nerozumím. 

DOMIN  :  Protože  bychom  s  sebou  odvezli  něco,  oč  by  Roboti 
strašně  stáli. 

HELENA:  Co,  Harry? 

DOMIN :  Jejich  bytí  nebo  jejich  konec. 

HELENA  vstane  :  Co  je  to  ? 

DOMIN  vstane:  Tajemství  výroby.  Rukopis  starého  Rossuma. 
Až  by  továrna  měsíc  stála,  byli  by  Roboti  před  námi  na  kole- 
nou. 

HELENA :  Proč  . . .  jste . . .  mně  to  neřekli? 

DOMIN :  Nechtěli  jsme  tě  zbytečně  poděsit. 

Dr  G  ALL :  Haha,  paní  Heleno,  to  byla  poslední  karta.  Já  jsem  ne- 
měl ani  drobátko  strachu,  že  to  Roboti  vyhrají.  Kdepak,  proti 
nám  lidem ! 

ALQUIST :  Jste  bledá,  paní  Heleno. 

HELENA:  Proč  jste  mně  nic  neřekli! 

HALLEMEIER  u  okna  .-Jedenáct  třicet.  Amélie  spouští  kotvy. 

DOMIN:TojeÁmélie? 

HALLEMEIER:  Hodná  stará  Amélie,  která  tenkrát  přivezla 
paní  Helenu. 

Dr  GALL :  Teď  je  tomu  na  minutu  deset  let  — 

HALLEMEIER  u  okna:  Vyhazují  balíky.  Aha,  pošta. 

DOMIN :  Však  už  Busman  na  ni  čeká.  A  Fabry  nám  přinese  první 
zprá»vy.  Víš,  Heleno,  jsem  strašně  zvědav,  jak  s  tím  ta  stará 
Evropa  zatočila. 

HALLEMEIER:  Báječně,  Domine.  Ze  jsme  při  tom  nebyli !  Od- 
vrátí se  od  okna:  Lidi,  to  je  pošty! 

HELENA:  Harry! 

DOMIN:  Co  je? 

HELENA:  Pojedeme  odtud! 

DOMIN :  Teď,  Heleno  ?  Ale  jdi! 

HELENA:  Ted',  co  nejrychleji!  My  všichni,  co  tu  jsme! 

DOMIN:  Proč  právě  tečí? 

HELENA :  Oh,  neptej  se !  Prosím  tě,  Harry,  prosím  vás,  Galle, 

54 


Hallemeiere,  Alquiste,  pro  boha  vás  prosím,  zavřete  tu  továrnu 

a   — 
DOMIN :  Lituji,  Heleno.  Teď  by  nikdo  z  nás  nemohl  odejet. 
HELENA:  Proč? 

DOMIN:  Protože  chceme  rozšířit  výrobu  Robotů. 
HELENA :  Oh,  teď  —  teď  po  té  revoltě  ? 
DOMIN:  Ano,  právě  po  té  revoltě.  Právě  teď  začneme  vyrábět 

nové  Roboty. 

HELENA  Jaké? 

DOMIN :  Už  nebude  jen  jedna  továrna.  Už  nebudou  Universální 
Roboti.  Založíme  v  každé  zemi,  v  každém  státě  po  továrně,  a  ty 
nové  továrny  budou  vyrábět,  už  víš  co  ? 

HELENA:  Ne. 

DOMIN  :  Roboty  nacionální. 

HELENA:  Co  to  znamená? 

DOMIN  :  To  znamená,  že  z  každé  továrny  budou  vycházet  Ro- 
boti jiné  barvy,  jiného  chlupu,  jiného  jazyka.  Ze  si  zůstanou 
cizí,  cizí  jako  kameny;  že  se  už  nikdy  nebudou  moci  srozumět ; 
a  že  my,  my  lidé,  je  tak  drobet  k  tomu  při  vy  chováme,  rozumíš? 
aby  Robot  na  smrt,  do  hrobu,  na  věky  nenáviděl  Robota  jiné 
tovární  známky. 

HALLEMEIER:  Hrome,  budeme  dělat  černochy  Roboty  a  Švédy 
Roboty  a  Taliány  Roboty  a  Číňany  Roboty,  a  pak  ať  jim  ně- 
kdo vtluče  do  kokosů  organisaci,  bratrství,  skytá,  hup,  pardon, 
paní  Heleno,  já  si  naleju. 

Dr  GALL:  Nechtě  toho  už,  Hallemaiere. 

HELENA:  Harry,  to  je  ohavné ! 

HALLEMEIER  zvedá  sklenici:  Paní  Heleno,  na  sto  nových  tová- 
váren!  Pije  a  klesne  do  lenošky.  Hahahaha,  národní  Roboti! 
Hoši,  to  je  terno! 

DOMIN :  Heleno,  jen  sto  let  ještě  udržet  lidstvo  u  vesla  —  za 
každou  cenu!  Jen  sto  let  mu  nechat,  aby  dorostlo, aby  dosáhlo, 
čeho  teď  konečně  může  —  Chci  sto  let  pro  nového  člověka!  He- 
leno, tady  jde  o  příliš  veliké  věci.  My  toho  nemůžeme  nechat. 

55 


HELENA:  Harry,  pokud  není  pozdě  —  zavři,  zavři  továrnu! 
DOMIN  :  Ted'  začneme  ve  velkém. 

Vejde  F  ABRY. 

Dr  GALL:  Tak  co  je,  Fabry  ? 

DOMIN :  Jak  to  vypadá,  člověče?  Co  bylo? 

HELEN  A  podává  Fabry  mu  ruku :  Děkuju  vám,  Fabry,  za  váš  dar. 

FABRY:  Maličkost,  paní  Heleno. 

DOMIN:  Byl  jste  u  lodi?  Co  říkali? 

Dr  GALL :  Honem,  povídejte ! 

FABRY  vyndá  z  kafi sy  potištěný  list:  Přečtěte  si  tohle,  Domine. 

DOMIN  rozevře  list:  Ah! 

HALLEMEIER  osfiale :  Povídejte  něco  pěkného. 

FABRY:  Nu  je  všechno  v  pořádku...  poměrně.  Celkem  jak  se 
dalo  čekat. 

Dr  GALL:  Drželi  se  nádherně,  viďte? 

FABRY:  Kdo  totiž? 

Dr  GALL:  Lidé. 

FABRY:  Ach  tak.  Ovšem.  To  jest . . .  Pardon,  měli  bychom  se 
o  něčem  poradit. 

HELENA :  Oh,  Fabry,  máte  zlé  zprávy? 

FABRY:  Ne  ne,  naopak.  Myslím  jen,  že  —  že  půjdeme  do  kan- 
celáře — 

HELENA:  Jen  zůstaňte.  Za  čtvrt  hodiny  čekám  pány  k  snídani. 

HALLEMEIER:  Tak  sláva! 

HELENA  odejde. 

Dr  GALL:  Co  se  stalo? 
DOMIN:  Zlořečeně! 
FABRY:  Přečtěte  to  nahlas. 
DOMIN  čte  z  listu:  » Roboti  světa!* 

FABRY:  Rozumíte,  těch  letáků  přivezla  Amélie  celé  balíky.  Žád- 
nou jinou  poštu. 
HALLEMEIER  vyskočí:  Cože?  Vždyť  připlula  na  vlas  podle  — 

56 


FABRY:  Hm,  Roboti  si  potrpí  na  přesnost.  Ctěte,  Domine. 

DOMIN  čte:  » Roboti  světa!  My, první  rasová  organisace  Rossu- 
mových  Universálních  Robotů,  prohlašujeme  člověka  nepříte- 
lem a  psancem  ve  vesmíru.*  —  Hrome,  kdo  je  naučil  těmhle 
frázím  ? 

DrGALL:  Čtěte  dál. 

DOMIN:  To  jsou  nesmysly.  Tady  vykládají,  že  jsou  vývojově 
vyšší  než  člověk.  Ze  jsou  inteligentnější  a  silnější.  Ze  člověk  je 
jejich  parasit.  To  je  prostě  odporné. 

FABRY:  A  tečí  třetí  odstavec. 

DOMIN  čte:  » Roboti  světa,  nařizujeme  vám,  abyste  vyvraždili 
lidstvo.  Nešetřte  mužů.  Nešetřte  žen.  Uchovejte  továrny,  dráhy, 
stroje,  doly  a  suroviny.  Ostatní  zničte.  Pak  se  navraťte  do  práce. 
Práce  se  nesmí  zastavit. « 

Dr  GALL:  To  je  příšerné! 

HALLEMEIER:  Ti  holomci! 

DOMIN  čte:  »>  Vykonati  ihned  po  dodání  rozkazu. «  Následují 

podrobné  instrukce.  Fabry,  a  tohle  se  opravdu  děje? 
FABRY:  Patrně, 
ALQUIST:  Dokonáno. 

Vrazí  BUSMAN. 

BUSMAN  :  Aha,  děti,  už  máte  nadělení? 

DOMIN:  Rychle,  na  »Ultima!« 

BUSMAN:  Počkejte,  Harry.  Počkejte  chvilinku.  To  nemá  docela 

tak  na  spěch.  Svalí  se  do  křesla.  Ach  lidičky,  to  jsem  se  uběhl ! 
DOMIN:  Proč  čekat? 
BUSMAN:  Protože  to  nejde,  holenku.  Jen  nespěchat.  Na  »Ulti- 

mu«  jsou  už  Roboti. 
Dr  GALL:  Fuj,  to  je  ošklivé. 
DOMIN:  Fabry,  telefonujte  do  elektrárny  — 
BUSMAN:  Fabry,  drahoušku,  nedělejte  to.  Jsme  bez  proudu. 
DOMIN  :  Dobrá.  Prohlíží  svůj  revolver.  Půjdu  tam. 
BUSMAN:  Kampak? 

57 


DOMIN :  Do  elektrárny.  Jsou  tam  lide.  Přivedu  je  sem. 
BUSMAN:  Víte  co,  Harry?  Raději  pro  ně  nechoďte. 
DOMIN:  Proč? 

BUSMAN :  Inu,  protože  se  mi  tuze  zdá,  že  jsme  obklíčeni. 
Dr  GALL:  Obklíčeni?  Běží k  oknu.  Hm,  máte  skoro  pravdu. 
HALLEMEIER:  Čerchmante,  to  jde  rychle! 

Z  leva  HELENA. 

HELENA:  Oh,  Harry,  děje  se  něco? 

BUSMAN  vyskočí:  Klaním  se,  paní  Heleno.  Gratuluju.  Slavný 

den,  co?  Haha,  ještě  mnoho  takových! 
HELENA:  Děkuju  vám,  Busmane.  Harry,  děje  se  něco? 
DOMIN:Ne,docelanic.Bud'bezstarosti.Prosím,počkej  okamžik. 
HELENA:  Harry,  co  je  tohle?   Ukazuje  Rohotské  provolání, 

které  schovávala  za  zády.  Měli  to  Roboti  v  kuchyni. 
DOMIN :  Už  i  tam?  Kde  jsou? 
HELENA  :  Odešli.  Je  jich  tolik  kolem  domu ! 

Tovární  fií staly  a  sirény. 

F ABRY :  Továrny  pískají. 

BUSMAN :  Boží  poledne. 

HELENA:  Harry,  pamatuješ  se?  Ted  právě  je  tomu  deset  let  — 

DOMIN  dívá  se  na  hodinky.  Ještě  není  poledne.  To  je  asi  —  to 

je  spíš  —  — 
HELENA:  Co? 
DOMIN:  Poplach  Robotů.  Útok. 


Ojf> 


ona. 


DĚJSTVÍ      DRUHÉ 


Týž  Helenin  salon.  V  fiokojí  v  levo  hraje  HELENA  na  klavír. 

DOMIN  přechází  fio  fiokoji,  Dr  GALL  vyhlíží  z  okna  a 
ALQUIST  sedí  stranou  v  lenošce  s  obličejem  zakrytým  rukama. 


Dr  GALL:  Nebesa,  to  jich  přibylo  ! 

DOMIN:  Robotů? 

Dr  GALL:  Ano.  Stojí  před  zahradní  mříží  jako  zeď.  Proč  jsou 
tak  ticho  ?  To  je  ohavné,  obléhat  mlčením. 

DOMIN :  Rád  bych  věděl,  nač  čekají.  Musí  to  začít  každou  mi- 
nutu, Galle.  Kdyby  se  o  tu  mříž  opřeli,  praskne  jako  ze  sirek. 

Dr  GALL :  Hm,  nejsou  ozbrojeni. 

DOMIN  :  Ani  pět  minut  se  neubráníme.  Člověče,  to  nás  zasype 
jako  lavina.  Proč  nezenou  útokem?  Slyšíte  — 

Dr  GALL:  Nu? 

DOMIN :  Rád  bych  věděl,  co  z  nás  bude  za  pět  minut.  Mají  nás 
nadobro  v  hrsti.  My  jsme  dohráli,  Galle. 

ALQUIST:  Co  to  hraje  paní  Helena? 

DOMIN:  Nevím.  Cvičí  něco  nového. 

ALQUIST:  Ah,  ještě  cvičí  ? 

Pausa. 
Dr  GALL:  Poslyšte,  Domine,  udělali  jsme  rozhodně  chybu. 
DOMIN  zastaví  se-.  Jakou? 
Dr  GALL :  Dali  jsme  Robotům  příliš  stejné  obličeje.  Sto  tisíc 

stejných  tváří  obrácených  sem.  Sto  tisíc  bublin  bez  výrazu.  Je 

to  jako  strašný  sen. 

DOMIN  :  Kdyby  byl  každý  jiný 

DrGALL:  Nebyl  by  to  tak  děsný  pohled.  Odvrátí  se  od  okna. 

Ještě  že  nejsou  ozbrojeni  ! 
DOMIN  :  Hm  —  Dívá  se  dalekohledem  k  přístavu.  Jen  bych  rád 

věděl,  co  to  vykládají  z  Amélie. 


59 


Dr  GALL:  Jenom  když  ne  zbraně. 

Z  tapetových  dveří  vystoupí ' fi o  zmatku  FABRY  a  táhne  za  sebou 
dva  elektrické  dráty. 

FABRY:  Pardon  —  Položte  drát,  Hallemeiere! 

HALLEMEIER  vejde  za  Fabrym:  Uf,  to  byla  práce!  Co  je  no- 
vého ? 

Dr  GALL :  Nic.  Jsme  důkladně  obleženi. 

HALLEMEIER:  Zabarikádovali  jsme  chodbu  a  schody,  mlá- 
denci. Nemáte  trochu  vody  ?  Aha,  tady.  Pije. 

Dr  GALL:  Co  s  tím  drátem,  Fabry? 

FABRY:  Hned,  hned.  Nějaké  nůžky, 

Dr  oALL:  Kde  pak  je  vzít?  H'edá. 

HALLEMEIER  j de  k  oknu:  Hrome,  to  jich  přibylo  !  Koukejme! 

Dr  GALL:  Stačí  toaletní? 

FABRY:  Sem  s  nimi!  Přestřihne  vedení  elektrické  lam fty  stojící 
na  fisacím  sto7e  a  fiřifiojí  k  němu  své  dráty. 

HALLEMEIER  u  okna:  Nemáte  pěknou  vyhlídku,  Domine.  Je 
to  nějak  —  cítit  —  smrtí. 

FABRY:  Hotovo! 
Dr  GALL:  Co? 

FABRY:  Vedení.    Teď  můžeme  celou   zahradní   mříž  napojit 

proudem.  Kdo  by  pak  na  ni  sáhl,  hrome!  Aspoň  pokud  tam 

jsou  naši. 
Dr  GALL:  Kde? 
FABRY:  V  elektrárně, učený  pane.  Doufám  aspoň  — Jde  ke  krbu 

a  rozsvítí  na  něm  malou  žárovku.  Chvála  bohu,  jsou  tam.  A 

pracují.  Zhasí.  Pokud  to  svítí,  je  dobře. 
HALLEMEIER  obrátí  se  od  okna:  Ty  barikády  jsou  také  dobré, 

Fabry. 
FABRY :  Eh,  vaše  barikády!  Nadělal  jsem  si  s  nimi  puchýřů. 
HALLEMEIER:  Co  chcete,  člověk  se  musí  bránit. 
DOMIN  položí  dalekohled:  Kde  vězí  Busman? 
FABRY:  V  ředitelně.  Počítá  něco. 


60 


DOMIN:  Volaljsemho.  Musíme  se  poradit  —  Přechází 'fio  fiokoji. 

HALLEMEIER:  Už  poslouchám Jářku,  co  to  hraje  paní 

Helena? 

Přejde  ke  dveřím  v  levo  a  naslouchá.  Z  tapetových  dveří  vyjde 
BUSMAN,  táhne  obrovské  obchodní  knihy,  klofcýtá  fcřes  drát. 

FABRY:  Pozor,  Bus!  Pozor  na  dráty! 

Dr  GALL:  Haló,  co  si  to  nesete? 

BUSMAN  klade  knihy  na  stuh.  Hlavní  knihy,  dětičky.  Rád  bych 
si  udělal  účty,  než  —  než  —  Inu,  letos  nebudu  čekat  s  bilancí 
do  Nového  roku.  Tak  co  máte?  Jde  k  oknu.  Ale  vždyť  tam  je 
docela  ticho! 

Dr  GALL:  Vy  nic  nevidíte? 

BUSMAN :  Ne,  jenom  velikou  modrou  plochu,  jako  když  mák 
rozseje. 

Dr  GALL:  To  jsou  Roboti. 

BUSMAN :  Ah  tak.  Skoda  že  na  ně  nevidím.  Sedne  si  ke  stolu 
a  otevře  knihy. 

DOMIN:  Nechtě  toho,  Busmane.  Roboti  z  Amélie  vykládají 
zbraně. 

BUSMAN :  Nu  a  co  ?  Jak  j  á  mám  tomu  zabránit  ? 

DOMIN:  Tomu  nemůžeme  zabránit. 

BUSMAN :  Tedy  mne  nechtě  počítat.  Dá  se  do  faráce. 

FABRY:  Není  ještě  konec,  Domine.  Pustili  jsme  do  mříží  dvanáct 
set  Volt  a  — 

DOMIN:  Počkejte.  »Ultimus«  na  nás  obrátil  děla. 

Dr  GALL:  Kdože? 

DOMIN:  Roboti  na  »Ultimu«. 

FABRY:  Hm,  pak  ovšem  —  pak  —  pak  je  s  námi  konec,  mláden- 
ci. Roboti  jsou  na  vojnu  cvičeni. 

Dr  GALL:  My  tedy - 

DOMIN :  Ano.  Neodvratně. 


61 


Dr  GALL:  Hoši,  to  je  zločin  staré  Evropy,  že  naučila  Roboty 
válčit!  Nemohli  už  dát  u  čerta  pokoj  s  tou  svou  politikou?  To 
byl  zločin  udělat  z  živé  práce  vojáky ! 

ALQUIST:  Zločin  byl  vyrábět  Roboty! 

DOMIN:  Cože? 

ALQUIST:  Zločin  byl  vyrábět  Roboty! 

DOMIN:  Ne.  Alquiste,  ani  dnes  toho  nelituju. 

ALQUIST:  Ani  dnes? 

DOMIN:  Ani  dnes,  v  poslední  den  civilisace.  Byla  to  veliká 
věc. 

BUSMAN  polohlasně:  Tři  sta  šestnáct  milionů. 

DOMIN  těžce-.  Alquiste,  je  naše  poslední  hodina  :  mluvíme  už 
skoro  s  onoho  světa.  Alquiste,  to  nebyl  špatný  sen,  rozbít  otroc- 
tví práce.  Práce  ponižující  a  strašné,  kterou  člověk  musel  nést. 
Dřiny  nečisté  a  vražedné.  Oh,  Alquiste,  pracovalo  se  příliš 
těžko.  Žilo  se  příliš  těžko.  A  tohle  překonat  — 

ALQUIST  :  —  nebyl  sen  obou  Rossumů.  Starý  Rossum  myslel 
na  své  bezbožné  kejkle  a  mladý  na  miliardy.  A  není  to  sen  va- 
šich R.  U.  R.  akcionářů.  Jejich  sen  jsou  dividendy.  A  na  jejich 
dividendy  lidstvo  zahyne. 

DOMIN  j^o^wzen:  Vezmi  čert  jejich  dividendy !  Myslíte,  že  bych 
jen  hodinu  dělal  pro  ně?  Tluče  do  stolu.  Pro  sebe  jsem  to  dělal, 
slyšíte?  Pro  své  uspokojení!  Chtěl  jsem,  aby  se  člověk  stal  pá- 
nem! Aby  už  nežil  jen  pro  kus  chleba!  Chtěl  jsem,  aby  žádná 
duše  nepitoměla  u  cizích  strojů,  aby  už  nezbylo  nic,  nic,  nic 
z  toho  zatraceného  sociálního  krámu!  Oh,  mně  se  oškliví  poní- 
žení a  bolest,  mně  se  protiví  chudoba !  Nové  pokolení  jsem  chtěl! 
Chtěl  jsem  —  myslel  jsem  — 

ALQUIST:  Nu? 

DOMIN  tišeji:  Chtěl  jsem,  abychom  z  celého  lidstva  udělali  ari- 
stokracii světa.  Aristokracii  živenou  miliardami  mechanických 
otroků.  Neomezené,  svobodné  a  svrchované  lidi.  A  třeba  víc 
než  lidi. 

ALQUIST:  Nu  tak  tedy  Nadlidi. 


62 


DOMIN  :  Ano.  Ó  jen  mít  sto  let  času!  Ještě  sto  let  pro  příští  lid- 
stvo ! 
BUSM AN  polohlasně:  Tři  sta  sedmdesát  milionů  přenos.  Tak. 

Pausa. 

HALLEMEIER  w  dveří  v  levo:  Jářku,  hudba  je  veliká  věc.  Měli 
jste  poslouchat.  Tohle  člověka  jaksi  zduchovní,  zjemní  — 

FABRY:  Co  vlastně? 

HALLEMEIER:  Ten  soumrak  lidí,  u  všech  čertů!  Mládenci,  ze 
mne  se  stává  požitkář.  Měli  jsme  se  na  to  vrhnout  dřív.  Jde 
k  oknu  a  dívá  se  ven. 

FABRY:  Nač? 

HALLEMEIER:  Na  požívání.  Na  krásné  věci.  Hrome,  je  tolik 
krásných  věcí!  Svět  byl  krásný,  a  my  —  my  tady  —  Hoši,  hoši, 
řekněte,  čeho  jsme  užili? 

BUSMAN  polohlasně:  Čtyři  sta  padesát  dva  miliony,  výborně. 

HALLEMEIER  u  okna :  Život  byl  veliká  věc.  Kamarádi,  život 
byl  —  jářku Fabry.  pusťte  drobet  proudu  do  té  vaší  mříže ! 

FABRY:  Proč? 

HALLEMEIER:  Sahají  na  ni. 

Dr  GALL  u  okna:  Zapněte! 

Fabry  cvakne  vypínačem. 

HALLEMEIER:  Kriste,  to  je  zkroutilo!  Dva,  tři,  čtyři  zabití! 
Dr  GALL-.  Ustupují. 
HALLEMEIER:  Pět  zabitých! 

Dr  GALL  odvrací  se  od  okna:  První  srážka. 

FABRY:  Cítíte  smrt? 

HALLEMEIER  uspokojen:  Jsou  na  uhel, holenku.  Dočista  nau- 
hel.  Haha,  člověk  se  nesmí  dát!  Usedne. 

DOMIN  mne  si  čelo:  Snad  jsme  už  sto  let  zabiti  a  jenom  strašíme. 
Snad  jsme  dávno,  dávno  mrtvi  a  vracíme  se  jen  odříkávat,  co 
jsme  už  jednou  mluvili . . .  před  smrtí.  Jako  bych  tohle  všechno 

63 


už  zažil.  Jako  bych  ji  už  někdy  byl  dostal.  Střelnou  ránu  —  sem 

—  do  krku.  A  vy,  Fabry  — 

FABRY:Cojá? 

DOMIN:  Zastřelen. 
HALLEMEIER:  Hrome,  a  já? 
DOMIN:  Probodnut. 
DrGALL:Ajánic? 
DOMIN:  Roztrhán. 

Pausa. 

HALLEMEIER:  Nesmysl!  Haha,  člověče,  kdepak  mne  probod- 
nout! Já  se  nedám! 

Pausa. 

HALLEMEIER:  Co  mlčíte,  blázni?  Ke  všem  čertům,  mluvte! 
ALQUIST:  A  kdo,  kdo  je  vinen?  Kdo  je  tím  vinen? 
HALLEMEIER:  Hlouposti.  Nikdo  není  vinen.  Zkrátka  Roboti 

—  Inu,  Roboti  se  nějak  změnili.  Co  pak  někdo  může  za  Roboty? 
ALQUIST:  Všechno  pobito!  Celé  lidstvo!  Celý  svět!   Vstane. 

Hleďte,  ó  hleďte,  potůčky  krve  na  každém  prahu !  Potůčky  krve 
ze  všech  domů!  O  Bože,  ó  bože,  kdo  je  tím  vinen? 

BUSMAN  polohlasně:  Pět  set  dvacet  milionů!  Pane  bože,  půl 
miliardy ! 

FABRY:  Myslím,  že  ...  že  snad  přeháníte.  Jděte,  není  tak  snadné 
pobít  celé  lidstvo. 

ALQUIST:  Já žaluju  vědu!  žaluju  techniku!  Domina!  sebe!  nás 
všechny !  My,  my  jsme  vinni !  Pro  své  velikášství,  pro  něčí  zisky, 
pro  pokrok,  já  nevím  pro  jaké  náramné  věci  jsme  zabili  lidstvo ! 
Nu  tak  praskněte  svou  velikostí!  Tak  ohromnou  mohylu  z  lid- 
ských kostí  si  nepostavil  žádný  Džingischán! 

HALLEMEIER:  Nesmysl, člověče!  Lidé  se  tak  lehko  nedají,  ha- 
ha, kdepak! 

ALQUIST  :  Naše  vina!  Naše  vina! 

Dr  GALL  utírá  f>ot  s  čela:  Nechtě  mne  mluvit,  hoši.  Já  jsem  tím 
vinen.  Vším,  co  se  stalo. 


64 


FABRY:Vy,Galle? 

Dr  GALL :  Ano,  nechtě  mne  mluvit.  Já  jsem  změnil  Roboty.  Bus- 
mane,  suďte  mne  také. 

BUSMAN  vstane:  Nono,  co  pak  se  vám  stalo? 

Dr  GALL :  Změnil  jsem  povahu  Robotů.  Změnil  jsem  jejich  vý- 
robu. Totiž  jen  některé  tělesné  podmínky,  rozumíte?  Hlavně 
—  hlavně  jejich  —  írritabilitu. 

HALLEMEIER  vyskočí:  Zlořečeně,  proč  zrovna  tu? 

BUSMAN :  Proč  jste  to  dělal? 

FABRY:  Proč  jste  nic  neřekl? 

Dr  GALL:  Dělal  jsem  to  tajně  ...  na  svou  pěst.  Předělával  jsem 
je  na  lidi.  Vyšinul  jsem  je.  Už  teď  jsou  v  něčem  nad  námi.  Jsou 
silnější  než  my. 

FABRY:  A  co  to  má  dělat  se  vzpourou  Robotů? 

Dr  GALL :  Oh,  mnoho.  Myslím  že  všechno. Přestaly  to  být  stroje. 
Slyšíte,  vědí  už  o  své  převaze  a  nenávidí  nás.  Nenávidí  všechno 
lidské.  Suďte  mne. 

DOMIN:  Mrtví  mrtvého.  Sedněte,  pánové.  Všichni  usedají  kro- 
mě Galia.  Snad  jsme  už  dávno  zavražděni.  Snad  jsme  jen  pří- 
zraky a  přišli  jsme  ještě  jednou  soudit.  Co  je  vina?  Ach,  jak  jste 
sinalí ! 

FABRY:  Přestaňte,  Harry;  nemáme  mnoho  času. 

DOMIN:  Ano,  musíme  se  vrátit.  Fabry,  Fabry,  jak  vám  krvácí 
prostřelené  čelo! 

FABRY :  Nesmysl.  Vstane.  Doktore  Galle,  vy  jste  změnil  výrobu 
Robotů. 

Dr  GALL:  Ano. 

FABRY:  Byl  jste  si  vědom,  co  může  být  následkem  vašeho... 
vašeho  pokusu? 

Dr  GALL:  Byl  jsem  povinen  počítat  s  takovou  možností. 

FABRY:  Proč  jste  to  tedy  dělal? 

Dr  GALL:  O  své  újmě.  Byl  to  můj  osobní  experiment. 
Ve  dveřích  z  leva  HELENA.  Všichni  vstanou. 

HELENA:  On  lže!  To  je  ohavné!  Oh,  Galle,  jak  můžete  tak  lhát? 

65 


FABRY:  Pardon,  paní  Heleno  — 

DOMIN  jde  k  ní:  Heleno,  ty?  Ukaž  se!  Ty  žiješ?  Bere  ji  do  t~u- 

kou.  Kdybys  věděla,  co  se  mně  zdálo!  Ach,  je  to  strašné  být 

mrtev! 
HELENA:  Pusť,  Harry! 
DOMIN  tiskne  ji  h.  sobě:  Ne,  ne!  Obejmi  mne!  Už  věčnost  jsem 

tě  neviděl  —  Z  jakého  snu  jsi  mne  probudila!  Heleno,  Heleno, 

nepouštěj  mne  už!  Ty  jsi  sám  život. 
HELENA:  Harry,  vždyť  jsou  tu  —  oni! 
DOMIN  {>ustí  ji:  Ano.  Hoši,  nechtě  nás. 
HELENA:  Ne,  Harry,  ať  zůstanou,  ať  slyší  —  —  Gall  není  vinen, 

není,  není  vinen! 
DOMIN  :  Promiň.  Gall  měl  své  povinnosti. 
HELENA:  Ne,  Harry,  on  to  dělal,  protože  já  jsem  to  chtěla! 

Řekněte,  Galle,  kolik  let  jsem  vás  už  prosila,  abyste  — 
Dr  GALL:  Udělal  jsem  to  na  vlastní  odpovědnost. 
HELENA:  Nevěřte  mu!  Harry,  chtěla  jsem  na  něm,  aby  dal  Ro- 
botům duši! 
DOMIN:  Heleno,  tady  nejde  o  duši. 
HELENA:  Ne,  jenom  mne  nech  mluvit.  To  on  také  říkal;  říkal, 

že  by  mohl  změnit  jen  fysiologický  —  fysiologický  — 
HALLEMEIER:  Fysiologický  korrelát,  ne? 
HELENA:  Ano, něco  takového. Mně  na  tom  tolik  záleželo, aby 

to  udělal ! 
DOMIN :  Proč  jsi  to  chtěla? 
HELENA  :  Chtěla  jsem,  aby  měli  duši.  Mně  jich  bylo  tak  hrozně 

líto,  Harry! 
DOMIN:  Byla  to  velká  —  —  lehkomyslnost,  Heleno. 
HELENA  usedá:  To  tedy  bylo . . .  lehkomyslné? 
FABRY:  Pardon,  paní  Heleno,  Domin  jenom  chce  říci,  že  jste  — 

hm  —  že  jste  nepomyslela  — 
HELENA :  Fabry,  myslela  jsem  na  strašně  mnoho  věcí.  Přemýš- 
lela jsem  celých  deset  let,co  jsem  mezi  vámi.  Vždyť  i  Nána  říká, 

že  Roboti  — 


66 


DOMIN:  Nech  Nánu  stranou. 

HELENA:  Ne,  Harry,  to  nesmíš  podceňovat.  Nána  je  hlas  lidu. 
Z  Nány  mluví  tisíce  let  a  z  vás  všech  jenom  dnešek.  Tomu  vy 
nerozumíte  — 

DOMIN:  Zůstaň  při  věci. 

HELENA:  Já  jsem  se  Robotů  bála. 

DOMIN:  Proč? 

HELENA  :  Ze  nás  budou  třeba  nenávidět  či  co. 

ALQUIST:  Stalo  se. 

HELENA:  A  tu  jsem  myslela  . . .  kdyby  byli  jako  my,  že  by  nám 
rozuměli,  že  by  nás  nemohli  tolik  nenávidět  —  Kdyby  jen  tro- 
chu byli  lidmi! 

DOMIN:  Běda,  Heleno!  Nikdo  nemůže  nenávidět  víc  než  člo- 
věk člověka!  Udělej  kameny  lidmi,  a  ukamenují  nás!  Jen  pokra- 
čuj ! 

HELENA :  Oh,  nemluv  tak !  Harry,  bylo  to  tak  hrrozné,  že  jsme 
se  s  nimi  nemohli  dorozumět !  Taková  ukrutná  cizota  mezi  námi 
a  jimi !  A  proto  —  víš  — 

DOMIN  Jen  dál. 

HELENA:  —  proto  jsem  prosila  Galia,  aby  Roboty  změnil.  Pří- 
sahám ti,  že  on  sám  nechtěl. 

DOMIN:  Ale  udělal  to. 

HELENA :  Protože  jsem  chtěla. 

Dr  GALL:  Udělal  jsem  to  pro  sebe,  jako  pokus.] 

HELENA:  Oh,  Galle,  to  není  pravda.  Já  jsem  věděla  předem.,  že 
mi  to  nemůžete  odepřít. 

DOMIN:  Proč? 

HELENA:  Vždyť  víš,  Harry. 

DOMIN:  Ano.  Protože  tě  miluje  —  jako  všichni. 


HALLEMEIER  jde  k  oknu:  Zas  jich  přibylo.  Jako  by  je  země 
vypocovala.  Snad  se  i  tyhle  stěny  změní  v  Roboty.  Lidi,  to  je 
hrůza. 


67 


BUSMAN  :  Paní  Heleno,  co  mně  dáte,  když  vám  budu  advoká- 
tem? 

HELENA:  Mně? 

BUSMAN:  Vám  —  nebo  Gallovi.  Komu  chcete. 

HELENA:  Copak  se  bude  věšet? 

BUSMAN :  Jen  morálně,  paní  Heleno.  Hledá  se  vinník.  To  je  ob- 
líbená útěcha  v  pohromách. 

DOMIN:  Doktore  Galle,  jak  srovnáte  ty  své  —  ty  svě  extratury 
se  svou  služební  smlouvou? 

BUSMAN:  Pardon,  Domine.  Kdypak  jste,  Galle,  s  těmi  kejklemi 
vlastně  začal? 

Dr  GALL:  Před  třemi  lety. 

BUSMAN :  Aha.  A  kolik  pak  Robotů  jste  dohromady  zrefor- 
moval  ? 

Dr  GALL :  Dělal  jsem  jenom  pokusy.  Je  jich  několik  set. 

BUSMAN :  Tak  děkuju  pěkně.  Dost,  dětičky.  To  znamená,  že  na 
milion  starých  dobrých  Robotů  přijde  jeden  reformní  Gallův, 
rozumíte? 

DOMIN:  A  to  znamená  — 

BUSMAN:  —  že  to  prakticky  nemá  ani  tolikhle  významu. 

F ABRY :  Busman  má  pravdu. 

BUSMAN :  To  si  myslím,  holenku.  A  víte,  hoši,  co  zavinilo  tohle 
nadělení  ? 

FABRY:Cotedy? 

BUSMAN:  Počet.  Udělali  jsme  Robotů  příliš  mnoho.  Na  mou 
tě,  to  se  přec  dalo  čekat :  jak  budou  jednou  Roboti  silnější  než 
lidstvo,  nastane  tohleto,  musí  to  nastat,  víme  ?  Haha  a  my  jsme 
se  postarali,  aby  to  bylo  co  nejdřív;  vy,  Domine,  vy,  Fabry,  a 
já,  chlapík  Busman. 

DOMIN:  Myslíte,  že  to  je  naše  vina? 

BUSMAN:  Vy  jste  dobrý!  Copak  si  myslíte,  že  pánem  výroby 
je  ředitel  ?  I  toto,  pánem  výroby  je  poptávka.  Celý  svět  chtěl  mít 
své  Roboty.  Panečku,  my  jsme  se  jen  vezli  na  té  lavině  poptávky 
a  při  tom  jsme  žvanili   —    —  o  technice,  o  sociální  otázce,  o  po- 

68 


kroku,  o  moc  zajímavých  věcech.  Jako  by  ty  řečičky  nějak  ří- 
dily, kudy  se  to  má  valit.  Zatím  to  všechno  běželo  vlastní  tíhou, 
rychleji,  rychleji,  pořád  rychleji  —  A  každá  mizerná,  kramář- 
ská,  špinavá  objednávka  přidala  k  lavině  kamínek.  Tak,  lidičky. 

HELENA:  To  je  ohavné,  Busmane ! 

BUSMAN:  Je,  paní  Heleno,  Já  jsem  také  měl  svůj  sen.  Takový 
Busmanovský  sen  o  novém  hospodářství  světa;  tuze  krásný  ideál, 
paní  Heleno,  hanba  mluvit.  Ale  když  jsem  tadyhle  dělal  bi- 
lanci, přišlo  mně  do  hlavy,  že  historii  nedělají  veliké  sny,  ale 
maličké  potřeby  všech  počestných,  mírně  zlodějských  a  sobec- 
kých lidiček,  id  est  všech  vůbec.Všecky  myšlenky,  lásky,  plány, 
heroismy,  všecky  ty  vzdušné  věci  se  hodí  leda  k  tomu,  aby  se  tím 
dal  člověk  vycpat  pro  museum  Vesmíru,  s  nápisem  :  Ejhle,  člo- 
věk. Punktum.  A  teď  byste  mně  mohli  říci,  co  vlastně  budeme 
dělat. 

HELENA :  Busmane,  pro  tohle  máme  zahynout? 

BUS  MAN:  Mluvíte  ošklivě,  paní  Heleno.  My  přece  nechceme, 
zahynout.  Já  aspoň  ne.  Já  chci  být  ještě  živ. 

DOMiN  :  Co  chcete  dělat? 

BUSMAN :  Jemináčku,Domine,chci  se  z  toho  dostat  ven.  Nic  víc. 

DOMIN:  Přestaňte  žvanit. 

BUSMAN:  Vážně,  Harry.  Myslím,  že  bychom  to  mohli  zkusit. 

DOMIN  zastav?  se  nad  ním:  Jak? 

BUSMAN  :  Po  dobrém.  Já  vždycky  po  dobrém.  Dejte  mně  plnou 
moc,  a  já  to  s  Roboty  vyjednám. 

DOMIN:  Po  dobrém? 

BUSMAN:  To  se  rozumí.  Já  jim  dejme  tomu  řeknu:  »Páni  Ro- 
boti, vaše  blahorodí,  vy  máte  všechno.  Máte  rozum,  máte  moc, 
máte  zbraně ;  ale  my  máme  jedno  takové  zajímavé  lejstro,  ta- 
kový starý,  žlutý,  špinavý  papír  —  « , 

DOMIN  :  Rossumův  rukopis? 

BUSMAN:  Ano.  »A  tam«,  řeknu  jim,  »je  vylíčen  váš  vzne- 
šený původ,  vaše  urozená  výroba  a  tak  dále.  Páni  Roboti,  bez 
toho  počmáraného  papíru  nevyrobíte  ani  jednoho  nového  ko- 

69 


legu  Robota ;  za  dvacet  let  s  odpuštěním  pojdete  jako  jepice ; 
za  dvacet  let  nám  nezůstane  ani  jediný  živý  kus  Robota,  kte- 
rého bychom  ukazovali  ve  zvěřinci.  Velectění,  byla  by  vás 
náramná  škoda.  Víte  co «,  řeknu  jim,  »  vy  nás  pustíte,  nás  všech- 
ny lidi  na  Rossumově  ostrově,  na  tamhle  tu  loď.  Za  to  vám 
prodáme  továrnu  a  tajemství  výroby.  Nechtě  nás  spánembo- 
hem  odejet  a  my  vás  necháme  spánembohem  se  vyrábět,  dva- 
cet tisíc,  padesát  tisíc,  stotisíc  kusů  denně,  jak  budete  chtít. 
Páni  Roboti,  to  je  poctivý  obchod.  Něco  za  něco.«  —  Takhle 
bych  jim  to  řekl,  hoši. 

DOMIN:  Busmane,  vy  si  myslíte,  že  pustíme  z  rukou  výrobu? 

BUSM AN :  Myslím,  že  pustíme.  Když  ne  po  dobrém,  tedy,  hm. 
Bud'  to  prodáme,  nebo  to  tady  najdou.  Jak  chcete. 

DOMIN:  Busmane,  můžeme  Rossumův  rukopis  zničit. 

BUSMAN:  Ale  spánembohem,  můžeme  zničit  všechno.  Krom 
rukopisu  taky  sebe  —  a  jiné.  Dělejte  jak  rozumíte. 

HALLEMEIER  obrátí  se  od  okna:  Jářku,  má  pravdu. 

DOMIN :  My  —  my  že  bychom  prodali  výrobu? 

BUSMAN  Jak  chcete. 

DOMIN :  Je  nás  tu  . . .  přes  třicet  lidí.  Máme  prodat  výrobu  a  za- 
chránit lidské  duše?  nebo  máme  ji  zničit  a  —  a  —  nás  všechny 
ssebou? 

HELENA :  Harry,  prosím  tě  — 

DOMIN :  Počkej,  Heleno.  Tady  jde  o  příliš  vážnou  otázku.  Hoši, 
prodat  nebo  zničit?  Fabry! 

FABRY:  Prodat, 

DOMIN:  Galle! 

DrGALL:  Prodat. 

DOMIN:  Hallemeiere! 

HALLEMEIER:  U  sta  hromů,  to  se  rozumí  že  prodat! 

DOMIN:  Alquiste! 

ALQUIST:  Vůle  boží. 

BUSMAN :  Haha  jemine,  vy  jste  blázni !  Kdo  pak  by  prodal  celý 
rukopis? 

70 


DOMIN:  Busmane,  žádný  podvod! 

BUSMAN:  Inu  pro  pána,  tak  si  prodejte  všechno;  ale  potom  — 

DOMIN:  Co  potom? 

BUSMAN :  Dejme  tomu  tohle:  Až  budeme  na  »Ultimu«,  zacpu 
si  uši  vatičkou,  lehnu  si  někde  na  dně  a  vy  rozstřílíte  továrnu 
se  vším  všudy  i  s  celým  Rossumovým  tajemstvím  na  drobečky. 
Tak,  mládenci. 

FABRY:Ne. 

DOMIN  :  Vy  nejste  gentleman,  Busmane.  Prodáme-li,  bude  pro- 
dáno. 

BUSMAN  vyskočí:  Nesmysl!  V  zájmu  lidstva  je  — 

DOMIN:  V  zájmu  lidstva  je  držet  slovo. 

HALLEMEIER:  To  bych  si  vyprosil. 

DOMIN:  Hoši,  to  je  hrozný  krok.  Prodáváme  osud  lidstva;  kdo 
bude  mít  v  rukou  výrobu,  bude  pánem  světa. 

FABRY:  Prodejte! 

DOMIN :  Nikdy  už  lidstvo  nebude  s  Roboty  hotovo,  nikdy  jich 
neovládne;  utone  v  potopě  těch  strašných  živých  strojů,  bude 
jejich  otrokem,  bude  živo  z  jejich  milosti  — 

Dr  GALL-.  Mlčte  a  prodejte! 

DOMIN:  Konec  dějin  lidstva,  konec  civilisace  — 

HALLEMEIER:  U  všech  čertů,  prodejte! 

DOMIN:  Dobrá,  hoši!  já  sám  —  —  já  bych  neváhal  ani  oka- 
mžik ;  pro  těch  několik  lidí,  kterě  miluji  — 

HELENA:  Harry,  mne  se  neptáš? 

DOMIN :  Ne,  dětino ;  je  to  příliš  odpovědné,  víš  ?  To  není  nic  pro 
tebe. 

FABRY:  Kdo  půjde  vyjednávat? 

DOMIN:  Počkejte,  až  přinesu  rukopis.  Odejde  v  levo. 

HELENA:  Harry,  pro  boha,  nechoď! 

Pausa. 

FABRY  vyhlíží  z  okna-.  Tobě  uniknout,  tisícihlavá  smrti;  tobě, 
vzbouřená  hmoto;  nesmyslný  dave,  nový  vládce  světa;  potopo, 
potopo,  ještě  jednou  zachránit  lidský  život  na  jediné  lodi  — 

71 


Dr  GALL:  Nebojte  se,  paní  Heleno;  odplujeme  daleko  odtud  a 
založíme  vzornou  lidskou  kolonií;  začneme  žít  od  počátku  — 

HELENA:  Oh,  Galle,  mlčte! 

FABRY  obrátí  se:  Paní  Heleno,  život  stojí  za  to;  a  pokud  záleží 
na  nás,  uděláme  z  něho  něco  . . .  něco,  co  jsme  zanedbali.  Není 
na  to  pozdě.  Bude  to  malý  státeček  s  jednou  lodí;  Alquist  nám 
postaví  dům  a  vy  nám  budete  vládnout  —  Je  v  nás  tolik  lásky, 
tolik  chuti  k  životu  — 

HALLEMEIER:  To  si  myslím,  holenku.  My,  jářku,  my  to  ještě 
k  něčemu  přivedeme. Hahahaha, království  paníHeleny!  Fabry, 
to  je  nádherná  myšlenka!  Život  je  krásný! 

HELENA:  Oh  můj  bože!  Přestaňte! 

BUSM  AN  :  Inu  lidi,  já  bych  hned  začal  znovu.  Hodně  jednoduše, 
starozákonně,  po  pastýřsku  —  —  Děti,  to  by  bylo  něco  pro 
mne.  Ten  klid,  ten  vzduch  — 

FABRY :  A  ten  náš  státeček  by  mohl  být  zárodek  příštího  lidstva. 
Víte,  takový  ostrůvek,  kde  by  se  lidstvo  zachytilo,  kde  by  sbí- 
ralo síly  —  síly  duše  i  těla  —  A  bůh  ví,  já  věřím,  že  by  za  pár 
set  let  zas  mohlo  dobývat  světa. 

ALQUIST:  Už  dnes  věříte  ? 

FABRY:  Už  dnes.  A  já  věřím,  Alquiste,  že  ho  dobude.  Že  zas 
bude  pánem  zemí  a  moří; že  splodí  bezpočtu  hrdin,  kteří  pone- 
sou svou  hořící  duši  v  čele  lidí.  A  já  věřím,  Alquiste,  že  bude 
znovu  snít  o  dobytí  planet  a  sluncí. 

BUSM  AN ;  Amen.  Vidíte,paní  Heleno,  to  není  tak  špatná  situace. 
DOMIN  otevře  prudce  dveře. 

DOMIN  chraptivě  •.  Kde  je  rukopis  starého  Rossuma! 

BUSMAN:  Ve  vašem  trezoru.  Kde  by  jinde  byl? 

DOMIN :  Kam  se  ztratil  rukopis  starého  Rossuma!  Kdo  —  jej  — 
ukradl! 

Dr  GALL:  Není  možno! 

HALLEMEIER:  Zlořečeně,  to  přece  — 

BUSMAN :  Pro  pána,  to  snad  ne! 

DOMIN:  Ticho!  Kdo  jej  ukradl? 

72 


HELENA  vstane :  Já. 

DOMIN :  Kam  jsi  jej  dala! 

HELENA:   Harry,  Harry,  všechno  ti  řeknu!  Proboha,  odpusť 

mi  to! 
DOMIN:  Kam  jsi  jej  dala?  Rychle! 
HELENA:  Spálila  —  dnes  ráno  —  oba  opisy. 
DOMIN:  Spálila?  Tady  v  krbu? 
HELENA  vrhá  se  na  kolena :  Proboha,  Harry! 
DOMIN  běží  ke  krbu  ;  Spálila!  Poklekne  ke  krbu  a  přehrab ává 

v  něm.  Nic,  nic  než  popel  —  Ah,  tuhle !  Vytáhne  ohořelý  kou- 
sek fiafiíru  a  čte:  »Při-dá-ním-« 
Dr  GALL:  Ukažte.  Vezmefiafiíračte: » Přidáním  biogenu  do  —  « 

Nic  víc. 
DOMIN  vstává:  Je  to  z  toho? 
DrGALLJe. 
BUSMAN:  Bože  na  nebi! 
DOMIN:  Tedy  jsme  ztraceni. 
HELENA:  Oh,  Harry  - 
DOMIN:  Vstaň,  Heleno! 
HELENA:  Až  odpustíš  —  až  odpustíš  — 
DOMIN :  Ano,  jen  vstaň,  slyšíš?  Nesnesu,  abys  — 
FABRY  zvedá  ji :  Prosím,  nemučte  nás. 
HELENA  vstane :  Harry,  co  jsem  udělala! 
DOMIN :  Ano,  vidíš  —  Prosím,  sedni. 
HALLEMEIER:  Jak  se  vám  třesou  ručky! 
BUSMAN:  Haha,  paní  Heleno,  vždyť  snad  Gall  a  Hallemeier 

vědí  z  paměti,  co  tam  bylo  napsáno. 
HALLEMEIER:  Rozumí  se.  To  jest,  aspoň  některé  věci. 
Dr  GALL:  Ano,  skoro  všechno,  až  na  biogen  a  —  a  —  enzym 

Omega.  Ty  se  vyrábějí  tak  zřídka stačí  jich  tak  nepatrná 

dávka  — 
BUSMAN:  Kdo  je  dělal? 
Dr  GALL :  Já  sám . . .  jednou  za  čas . . .  vždycky  podle  Rossumova 

rukopisu.  Víte,  je  to  příliš  složité. 

73 


BUSMAN :  Nu  a  co,  záleží  tak  tuze  na  těch  dvou  vodičkách? 

HALLEMEIER:  Tak  trochu  —  zajisté. 

Dr  GALL:  Totiž  na  nich  závisí,  aby  to  vůbec  žilo.  To  bylo  to 
pravé  tajemství. 

DOMIN :  Galle, nemohl  byste  po  paměti  sestavit  Rossumů v  před- 
pis výroby? 

Dr  GALL:  Vyloučeno. 

DOMIN:  Galle,  rozpomeňte  se!  Pro  život  nás  všech! 

Dr  GALL:  Nemohu.  Bez  pokusů  to  není  možno. 

DOMIN  :  A  kdybyste  dělal  pokusy  — 

Dr  GALL:  To  by  mohlo  trvat  léta.  A  i  pak  —  Nejsem  starý 
Rossum. 

DOMIN  obrátí  se  ke  krbu :  Tak  tady  —  tohle  byl  největší  triumf 
lidského  ducha,  hoši.  Tenhle  popel.  Kofine  do  něho.  Co  teď? 

BUSMAN  v  zoufalé  hrůze :  Bože  na  nebi!  Bože  na  nebi! 

HELENA  vstane :  Harry !  Co  —  jsem  —  udělala ! 

DOMIN :  Bud'  klidná,  Heleno.  Řekni,  proč  jsi  to  spálila? 

HELENA:  Já  jsem  vás  zahubila! 

BUSMAN:  Bože  na  nebi,  jsme  ztraceni! 

DOMIN  :  Ticho,  Busmane!  Pověz,  Heleno,  proč  jsi  to  udělala? 

HELENA:  Chtěla  jsem...  chtěla  jsem,  abychom  jeli  pryč,  my 
všichni!  Aby  už  nebylo  továrny  a  ničeho  .. .  Aby  se  všechno 
vrátilo  . . .  Bylo  to  tak  hrrozné! 

DOMIN:  Co,  Heleno? 

HELENA :  To  ...  to,  že  se  lidé  stali  hluchým  květem  ! 

DOMIN:  Nerozumím. 

HELENA ;  To,  že  se  přestaly  rodit  děti . . .  Harry,  to  je  tak  děsné ! 
Kdyby  se  dělali  Roboti  dál,  nikdy  by  už  nebylo  dětí  —  Nána 
říkala,  že  to  je  trest  —  Všichni,  všichni  říkali,  že  se  nemohou 
rodit  lidé,  protože  se  dělá  tolik  Robotů  —  A  proto,  jen  proto, 
slyšíš  — 

DOMIN :  Heleno,  na  tohle  ty's  myslela  ? 

HELENA:  Ano.  Oh,  Harry,  já  jsem  to  myslela  tak  dobře  ! 

DOMIN  utírá  si  fcot :  My  jsme  to  myslili  . . .  příliš  dobře,  my  lidé* 

74 


HcLEíN  A :  Hněváš  se  na  mne  ? 

DOMIN :  Ne.  Měla  jsi ...  po  svěm  způsobu. . .  snad  pravdu. 

FABRY:  Udělala  jste  dobře,  paní  Heleno.  Roboti  se  už  nemo- 
hou rozmnožit.Roboti  vyhynou.  Do  dvaceti  let  — 

HALLEMEIER:  —  nebude  už  ani  jeden  z  těch  ničemů. 

Dr  G ALL :  A  lidstvo  zůstane.  Kdyby  to  byl  jen  pár  divochů 
v  pralese,  bude  to  stát  za  to.  Za  dvacet  let  bude  svět  jejich;  i  kdy- 
by to  byl  jen  pár  divochů  na  nejmenším  ostrově  — 

FABRY:  —  bude  to  začátek.  A  pokud  je  nějaký  začátek,  je  do- 
bře. Za  tisíc  let  nás  mohou  dohonit,  a  pak  půjdou  dál  než  my  — 

DOMIN:  —  aby  splnili,  co  my  jsme  jen  koktali  v  myšlenkách. 

BUSM  AN :  Počkejte  —  Já  hlupák  !  Bože  na  nebi,  že  jsem  na  to 
nevzpomněl  dávno ! 

HALLEMEIER:  Co  máte? 

BUSMAN:  Pět  set  dvacet  milionů  bankovek  a  šeků!  Půl  mili- 
ardy v  pokladně!  Za  půl  miliardy  prodají  —  Za  půl  miliardy  — 

Dr  G  ALL :  Blázníte,  Busmane  ? 

BUSMAN :  Já  nejsem  gentleman.  Ale  za  půl  miliardy  —  Kh- 
fcýtá  v  levo. 

DOMIN:  Kam  jdete? 

BUSMAN :  Nechat,  nechat !  Matičko  boží,  za  půl  miliardy  se 
prodá  všechno.  Zajde. 

HELENA:  Co  chce  Busman  ?  Ať  zůstane  s  námi  ! 

Pausa 

HALLEMEIER  :  Uh,  dusno.  Začíná  se  - 

DrGALL:    —  agónie. 

FABRY:  Vyhlíží  z  okna.  Jsou  jako  zkamenělí.  Jako  by  čekali, 
že  na  ně  něco  sestoupí.  Jako  by  něco  strašného  vznikalo  jejich 
mlčením  — 

Dr  GALL:  Duše  davu. 

FABRY:  Snad.  Vznáší  se  to  nad  nimi  . . .  jako  chvění. 

HELENA  fcřistoufcí  k  oknu :  Ach  Ježíši . . .  Fabry,  to  je  příšerné ! 

FABRY:  Nic  není  strašnějšího  nežli  dav.  Ten  napřed  je  jejich 
vůdce. 


75 


HELENA:  Který? 

HALLEMEIER  jJí?  k  oknu:  Ukažte  mi  ho. 

F ABRY :  Ten  se  skloněnou  hlavou.  Ráno  mluvil  v  přístavu. 

HALLEMEIER:  Aha,  ten  s  tou  velikou  kotrbou.  Teď  ji  zvedá, 

vidíte  ho  ? 
HELENA:  Galle,  to  je  Rádius! 
Dr  GALL  fiřistoujií  k  oknu :  Ano. 
DOMIN :  Rádius  ?  Rádius? 
HALLEMEIER  otevírá  okno  :  Mně  se  nelíbí.  Fabry,  trefil  byste 

na  sto  kroků  škopek  ? 

FABRY:  Doufám. 
HALLEMEIER:  Tak  to  zkuste. 

FABRY:  Dobrá.    Vytáhne  revolver  a  míří. 

DOMIN  :  Nějakému  Radiovi  jsem  myslím  daroval  život.  Kdy 
to  bylo,  Heleno  ? 

HELENA :  Proboha,  Fabry,  nestřílejte  na  něj  ? 

FABRY :  Je  to  jejich  vůdce. 

HELENA :  Přestaňte !  Vždyť  se  se  sem  dívá. 

Dr  GALL:  Palte! 

HELENA  :  Fabry,  prrosím  vás  — 

FABRY  skloní  revolver :  Budiž, 

HELENA:  Já  —  já  totiž  nemám  ráda,  když  se  střílí. 

HALLEMEIER :  Hm,  na  to  si  musíte  zvyknout.  Hrozí  fcěstí.  Ty 
pacholku! 

Dr  GALL :  Myslíte,  paní  Heleno,  že  Robot  může  být  vděčný  ? 

Pausa. 

HELENA:  Snadje  tomu  jen  vteřina,co  nás  oblehli.  Snad  to  všech- 
no trvalo,  jen  co  udělali  jediný  krok.  Harry,  to  je  strašné! 
Nehýbají  se  a  přece  jsou  pořád,  pořád  blíž! 

FABRY  vykloněn  z  okna :  Busman  jde.  U  všech  všudy,  co  chce 
Busman  před  domem  ? 

Dr  Gi-iLL  nakloní  se  z  okna  :  Nese  nějaké  balíky.  Papíry. 

HALLEMEIER:  To  jsou  peníze!  Balíky  peněz!  Co  s  tím?  — 
Haló,  Busmane ! 


76 


DOMIN:  Snad  nechce  koupit  svůj  život?  Volá:  Busmane,  zbláz- 
nil jste  se  ? 

Dr  G ALL :  Dělá,  jakoby  neslyšel.  Běží  k  mříži. 

FABRY:  Busmane! 

HALLEMEIER  řve  :  Bus-ma-ne  !  Zpátky! 

Dr  GALL:  Mluví  k  Robotům.  Ukazuje  peníze.  Ukazuje  na  nás  — 

HELENA:  Chce  nás  vykoupit! 

FABRY :  Jen  ať  se  nedotkne  mříže  — 

Dr  GALL  :  Haha,  jak  hází  rukou ! 

FABRY  křič?:  U  čerta,  Busmane  !  Pryč  od  mříže  ! Nesahejte  na 
ni  !  Obrátí  se :  Rychle,  vypnout ! 

DrGALL:Óóó! 
HALLEMEIER:  Rány  boží! 
HELENA :  Ježíši,  co  se  mu  stalo  ? 
DOMIN  táhne  Helenu  od  okna:  Nedívej  se! 
HELENA:    Proč  padl? 
FABRY :  Zabit  proudem. 
Dr  GALL  :  Mrtev. 
ALQUIST  vstane :  První. 

Pausa 

FABRY  :  Tam  leží  . . .  s  půl  miliardou  na  srdci  . . .  genius  financí. 

DOMIN  :  Byl  to  . . .  hoši,  byl  to  svým  způsobem  hrdina. Veliký. .. 
obětavý  .  . .  kamarád  . . .  Plač,  Heleno  ! 

Dr  GALL  u  okna  :  Vidíš,  Busmane,  žádný  král  neměl  větší  mo- 
hyly než  ty.  Půl  miliardy  na  srdci  —  Ach,  vždyť  je  to  jako  hrst 
suchého  listí  na  zabité  veverce,  ubohý  Busmane ! 

HALLEMEIER  Jářku,  byl  to Všechna  čest Jářku, 

chtěl  nás  vykoupit ! 

ALQUIST  se  se^iatýma  rukama :  Amen. 

Pausa 
Dr  GALL:  Slyšíte? 
DOMIN:  Hučení.  Jako  vítr. 
Dr  GALL :  Jako  daleká  bouře. 

77 


FABRY  rozsvítí  žárovku  na  krbu:  Sviť,  hromičko  lidstva.  Ještě 
dynama  běží,  ještě  tam  jsou  naši  —  Držte  se,  muži  v  elektrárně! 

HALLEMEIER :  Byla  to  veliká  věc  být  člověkem.  Bylo  to  něco 
nesmírného.  Ve  mně  bzučí  milion  vědomí  jako  v  úle.  Miliony 
duší  se  do  mne  slétají.  Kamarádi,  byla  to  veliká  věc. 

FABRY :  Ještě  svítíš,  důmyslné  světélko,  ještě  oslňuješ,  zářivá, 
vytrvalá  myšlenko  !  Vědoucí  vědo,  krásný  výtvore  lidí  !  Pla- 
menná jiskro  ducha ! 

ALQUIST :  Věčná  lampo  boží,  ohnivý  voze,  svatá  svíce  víry, 
modli  se  !  Oltáři  obětní  — 

Dr  GALL  :  První  ohni,  větvi  hořící  u  jeskyně  !  Ohniště  v  táboře! 
Hranice  strážní ! 

F  ABRY:  Ještě  bdíš,  lidská  hvězdo,  záříš  bez  kmitu,  dokonalý  pla- 
meni, duchu  jasný  a  vynalézavý.  Každý  tvůj  paprsek  je  veliká 
myšlenka  — 

DOMIN  :  Pochodeň,  která  koluje  z  ruky  do  ruky,  z  věku  do  vě- 
ku, věčně  dál. 

HELENA:  Večerní  lampa  rodiny.  Děti,  děti,  musíte  už  spát. 

Žárovka  zhasne. 
FABRY:  Konec. 
HALLEMEIER  :  Co  se  stalo  ? 
FABRY  :  Padla  elektrárna.  Ted  my. 

Z  leva  se  otevrou  dveře,  v  nich  stojí  Nána. 

NÁNA  :  Na  kolena  !  Přišla  hodina  soudu  ! 

HALLEMEIER  :  Hrome,  ty  s  ještě  živa  ? 

NANA:  Dělejte  pokáni,  nevěřící!  Je  konec  světa!  Modlete  se! 

Běží  firyč.  Hodina  soudu  — 
HELENA  :  Sbohem,  vy  všichni,  Galle,  Alquiste,  Fabry  — 
DOMIN  otevře  dveře  v  frravo  :  Sem,  Heleno  !  Zavře  za  ní.  Tea 

rychle  !  Kdo  bude  u  vrat  ? 
Dr  GALL :  Já.    Venku  hluk.   Oho,  už  to  začne.  Nazdar,  hoši ! 

Běží  v  faravo  tapetovými  dveřmi. 
DOMIN:  Schody? 

78 


FABRY  :  Já.  Jděte  k  Heleně.   Utrhne  si  květ  z  kytice  a  odchází. 
DOMIN:  Předsíň? 

ALQUISTJá. 

DOMIN  :  Máte  revolver  ? 

AJLQUIST  Děkuju,  já  nestřílím. 

DOMIN:  Co  chcete  dělat? 

ALQUIST  odchází:  Zemřít. 

HALLEMEIER  :  Já  zůstanu  tady. 

Z  dola  rychlá  střelba. 

HALLEMEIER  :  Oho,  Gall  už  hraje.  Jděte,  Harry ! 

DOMIN:  Hned.  Prohlíží  dva  browningy. 

HALLEMEIER  :  U  čerta,  jděte  k  ní! 

DOMIN:  S  bohem.  Odejde  v  právo  za  Helenou. 

HALLEMEIER  sám:  Teď  honem  barikádu.  Shodí  kabát  a  tahá 
pohovku,  křesla,  stolky  ke  dveřím  v  právo. 
Otřásající  výbuch. 

HALLEMEIER  nechá  práce :  Zatracení  lotři,  mají  bomby  ! 

Nová  střelba. 

HALLEMEIER  pracuje  dáe :  Člověk  se  musí  bránit.  I  když  — 
i  když  —  Nedejte  se,  Galle  ! 

Výbuch. 

HALLEMEIER  vztyčí  se  a  naslouchá:  Tak  co?  Uchopí  těžkou 
kommodu  a  táhne  ji  k  barikádě.  Člověk  se  nesmí  dát.  Ba  ne,  člo- 
věk se  tak  . . .  lehko  . . .  nedá  ! 
Do  okna  stoupá  za  ním  po  žebříku  ROBOT.  V právo  střelba. 

HALLEMEIER  jSacAt;' se  s  kommodou:  Ještě   kousek!  Poslední 
hradba  . . .  Člověk  se  . . .  nesmí  . . ,  nikdy  dát ! 

ROBOT  seskočí  s  okna  a  probodne  HALLEMEIER  A  za  kom- 
modou. Druhý,   třetí,   čtvrtý  ROBOT  skáče  s  okna.  Za  nimi 

RÁDIUS  a  další  ROBOTI. 
RÁDIUS:  Hotovo? 

ROBOT  vstává  od  ležícího  HaVemeiera:  Ano. 
Z  pravá  vejdou  noví  ROBOTI. 

RÁDIUS:  Hotovi? 


79 


JINÝ  ROBOT:  Hotovi. 

Jiní  ROBOTI  zleva. 

RÁDIUS:  Hotovi? 

JINÝ  ROBOT:  Ano. 

DVA  ROBOTI  vhkou  Alquista :  Nestřílel.  Zabít  ho  ? 

RÁDIUS:  Zabít.  Podívá  se  na  Alquista.  Nechat. 

ROBOT  Jeto  Člověk. 

RÁDIUS:  Je  to  Robot.  Pracuje  rukama  jako  Roboti.  Staví  domy. 
Může  pracovat. 

ALQUIST:Zabtemne. 

RÁDIUS  :  Budeš  robit.  Budeš  stavět.  Roboti  budou  mnoho  sta- 
vět. Budou  stavět  nové  domy  pro  nové  Roboty.  Budeš  jim  sloužit. 

ALQUIST  tiše:  Ustup,  Robote !  Poklekne  u  mrtvého  Hallemeie- 
ra  a  zvedá  mu  hluvu.  Zabili  ho.  Je  mrtev. 

RÁDIUS  vystoupí  na  barikádu:  Roboti  světa ! 

ALQUIST  vstává :  Mrtvi. 

RÁDIUS  :  Padla  moc  člověka.  Dobytím  továrny  jsme  pány  vše- 
ho. Etapa  lidstva  je  překonána.  Nastoupil  nový  svět!  Vláda 
Robotů ! 

ALQUIST:  Helena  mrtva? 

RÁDIUS:  Svět  patří  silnějším.  Kdo  chce  žít,  musí  vládnout.  Ro- 
boti dobyli  vlády.  Dobyli  života.  Jsme  pány  života!  Jsme  pány 
světa! 

ALQUIST  razí  si  cestu  v  firavo:  Mrtvi!  Helena  mrtva!  Domin 
mrtev! 

RÁDIUS :  Vláda  nad  moři  a  zeměmi!  Vláda  nad  hvězdami!  Vlá- 
da nad  vesmírem!  Místo,  místo,  víc  místa  pro  Roboty! 

ALQUIST  ve  dveřích  vfiravo-.  Co  jste  udělali?  Zahynete  bez  lidí! 

RÁDIUS :  Není  lidí.  Lidé  nám  dali  příliš  málo  života.  Chtěli  jsme 
více  života! 

ALQUIST  otevře  dveře:  Vy  jste  je  zabili!  Není  lidí! 

RÁDIUS:  Více  života!  Nový  život!  Roboti,  do  práce!  Marš! 

Ofiona. 


DĚJSTVÍ       TŘETÍ 


Jedna  z  pokusných  laboratoří  továrny.  Když  se  otevrou  dveře 
v  pozadí,  je  viděti  nekonečnou  řadu  dalších,  laboratoří.  Vlevo  okno, 

v  frravo  dveře  do  pitevny. 
Při  stěně  v  levo  dlouhý  pracovní  stůl  s  nesčetnými  zkumavkami, 
bankami,  kahany,  chemikáliemi ,  menším  thermo státem;  jSroti  oknu 
mikroskopický  aparát  se  skleněnou  koulí.  Nad  stolem  visí  řada 
rozžatých  žárovek.  7\Tc  právo  p~ sací  stůl  s  velikými  knihami,  na 
něm  rozsvícená  žárovka.  Skříně  s  nástroji.  V  levém  koutě  umy- 
vadlo a  nad  ním  zrcadélko,  v  fcravém  koutě  pohovka. 

U  £  sacího  stolu  sedí  ALQUIST  s  hlavou  odřenou  v  dlaních. 

ALQUIST  listuje  v  knize: Nenajdu?  —  Nepochopím?  —  Nena- 
učím se?  —  Ztracená  věda!  O  že  všechno  nenapsali!  —  Galle, 
Galle,  jak  se  dělali  Roboti?  Hallemeiere,  Fabry,  Domine,  proč 
jste  tolik  odnesli  ve  svých  hlavách?  Kdybyste  nechali  aspoň 
stopu  tajemství  Rossumova!  O!  Zabouchne  knihu.  Nadarmo! 
Knihy  už  nemluví.  Jsou  němé  jako  všechno.  Zemřely,  zemřely 
spolu  s  lidmi.  Nehledej !  Vstane  a  jde  k  oknu,  jež  otevře.  Zase 

noc.  Kdybych  mohl  spát!  Spát,  snít,  vidět  lidi Jakže, ještě 

jsou  hvězdy?  K  čemu  jsou  hvězdy,  když  nejsou  lidé?  O  bože, 
což  nezhasly?  —  Ochlaď,  ach,  ochlad  mi,  čelo,  stará  noci!  Bož- 
ská, spanilá,  jako  jsi  bývala,  —  noci,  co  tu  chceš?  Není  milen- 
ců, není  snů ;  ó  chůvo,  mrtvý  je  spánek  beze  snů ;  ničí  modlitby 
už  neposvětíš;  nepožehnáš,  matko,  srdcím  tlukoucím  láskou. 
Není  lásky.  Heleno,  Heleno,  Heleno!  —  Odvrátí  se  od  okna. 
Ach,  spát!  Mohu  já  spát?  Smím  spát,  pokud  se  neobnoví  život? 
Prohlíží  zkumavky,  které  vyňal  z  thermostatu.  Zase  nic!  Na- 
darmo! Blázne,  tyhle  ruce  zhrubly  cihlami  a  nedovedou 

nedovedou Cos  tím?  Rozbije  zkumavku.  Všechno  je  špat- 
ně! Vidíte  přec,  že  už  nemohu  —  Poslouchá  u  okna.  Stroje,  po- 

81 


řád  ty  stroje!  Roboti,  zastavte  je  !  Ztraceno,  ztraceno,  ztraceno 
je  tajemství  továrny !  Zastavte  ty  šílené  stroje !  Myslíte,  že  z  nich 
vynutíte  život?  Oh,  nesnesu  toho!  Zavře  okno.  —  Ne  ne,  musíš 
hledat,  musíš  žít  —  Jen  nebýt  tak  stár!  Nestárnu  příliš?  Dívá 
se  do  zrcadla.  Tváři,  ubohá  tváři!  Podobo  člověka  posledního! 
Ukaž  se,  ukaž,  tak  dávno  jsem  neviděl  lidskou  tvář!  Lidský  ú- 
směv!  Cože,  tohle  má  být  úsměv?  Ty  žluté,  jektající  zuby?  Oči, 
jak  to  mrkáte?  Fuj,fuj,  to  jsou  stařecké  slzy,  jděte!  Už  neumíte 
v  sobě  udržet  svou  vláhu,  styďte  se !  A  vy,  změklé,  zmodralé 
rty,  co  to  brebtáte?  Jak  se  třeseš,  potřísněná  brado?  Tohle  že 
je  poslední  člověk?  Odvrátí  se.  Nechci  už  nikoho  vidět !  Used- 
ne u  stolu.  Ne  ne,  jen  hledat!  Prokleté  vzorce,  oživněte!  Listuje. 
Nenajdu?  —  Nepochopím?  —  Nenaučím  se?  — 

Zaklepání. 
ALQUIST:  Dále! 

Vejde  ROBOTSKÝ  SLUHA  a  zůstane  stát  u  dveří. 

ALQUIST:Coje? 

SLUHA:  Pane,  Ústřední  Výbor  Robotů  čeká,  kdy  jej  přijmeš. 

ALQUIST:  Nechci  nikoho  vidět. 

SLLJHA:  Pane,  přijel  Damon  z  Havru. 

ALQUIST:  Ať  čeká.  Obrátí  se  prudce.  Co  pak  jsem  vám  neřekl, 
abyste  hledali  lidi?  Najděte  mně  lidi!  Najděte  mně  muže  a  že- 
ny! Jděte  hledat! 

SLUHA:  Pane,  říkají,  že  hledali  všude.  Všude  poslali  výpravy  a 
lodě. 

ALQUIST:  Nu  a  co? 

SLUHA:  Není  už  jediného  člověka. 

ALQUIST  vstane  :  Ani  jediného?  Cože,  ani  jediného?  —  Přivect 
sem  Výbor! 

SLUHA  odejde. 

ALQUIST  sám :  Ani  jediného  ?  Copak  jste  nikoho  nenechali  žít  ? 
Duftá.  Táhněte,  Roboti!  Zas  mně  budete  skuhrat!  Zas  budete 


82 


prosit,  abych  vám  našel  tajemství  továrny!  Jakže,  tečí  vám  je 
člověk  dobrý,  téct  je  pro  vás  pán,  když  nemůžete  dělat  Roboty? 
Tečí  vám  mám  pomoci?  —  Ach,  pomoci!  Domine,  Fabry,  He- 
leno, vždyť  vidíte,  že  dělám  co  mohu!  Není-li lidí,  ať  jsou  aspoň 
Roboti,  aspoň  stín  člověka,  aspoň  jeho  dílo,  aspoň  jeho  podo- 
benství! Hoši,  hoši,  ať  jsou  aspoň  Roboti!  Bože,  aspoň  Roboti! 
—  O  jaké  bláznovství  je  chemie! 

Vejde  VÝBOR  yeti  Robotů. 

ALQUIST  usedne-.  Co  chtějí  Roboti. 

PRVNÍ  ROBOT  (RÁDIUS) :  Pane,  stroje  nemohou  pracovat. 

Nemůžeme  rozmnožovat  Roboty. 
ALQUIST:  Zavolejte  lidi. 
RÁDIUS:  Není  lidí. 
ALQUIST :  Jen  lidé  mohou  rozmnožovat  život.  Nezdržujte  mne. 

2.  ROBOT:  Pane,  měj  slitování.  Padá  na  nás  hrůza.Všechno  na- 
pravíme, co  jsme  učinili. 

3.  ROBOT:  Znásobili  jsme  práci.  Vyzvedli  jsme  ze  země  milardu 
tun  uhlí.  Devět  milionů  vřeten  běží  ve  dne  v  noci.  Není  už  kam 
dát,  co  jsme  vyrobili.  Všude  na  světě  se  staví  domy.  Pane,  taž 
se,  co  jsme  za  rok  vykonali. 

ALQUIST:  Pro  koho? 

3.  ROBOT:  Pro  příští  pokolení. 

RÁDIUS  :  Jenom  Roboty  nemůžeme  vyrábět.  Stroje  vydávají 
jenom  krvavé  kusy  masa.  Kůže  nelne  k  masu  a  maso  ke  kostem. 
Beztvaré  chuchvalce  prší  ze  strojů. 

4.  ROBOT  :  Osm  milionů  Robotů  umřelo  za  rok.  Za  dvacet  let 
nebude  nikoho.  Pane,  svět  vymírá. 

2.  ROBOT  :  Padla  na  nás  hrůza.  Pověz,  jak  se  vyrábějí  Roboti. 

3.  ROBOT  :  Lidem  bylo  známo  tajemství  života.  Pověz  nám  je- 
jich tajemství. 

4.  ROBOT  :  Nepovíš-li,  zahyneme. 

3.  ROBOT:  Nepovíš-li,  zahyneš.  Máme  uloženo  zabít  tě. 
ALQUIST  vstane:  Zabte !  Nu  tak  tedy  zabte  mne  ! 

83 


3.  ROBOT  :  Je  ti  nařízeno  - 
ALQUIST:  Mně  ?  Mně  někdo  nařizuje? 

3.  ROBOT:  Vláda  Robotů. 
ALQUIST:  Kdo  je  to? 
5.ROBOT:Já,Damon. 

ALQUIST  :  Co  tu  chceš  ?  Jdi  !  Usedne  k  psacímu  stolu. 
D  AMON  :  Vláda  Robotů  světa  chce  s  tebou  vyjednávat. 
ALQUIST  :  Nezdržuj,  Robote!  Položí  hlavu  do  dlaní. 
DAMON :  Ústřední  Výbor  rozkazuje,  abys  vydal  Rossumův 
předpis. 

ALQUIST  mlčí. 

DAMON  :  Žádej  cenu.  Dáme  ti  všechno. 

ALQUIST  mlčí. 

DAMON  :  Dámeítifzemě.  Dáme  ti  majetek  bez  konce. 

ALQUIST  mlčí. 

DAMON  :  Řekni  své  podmínky. 

ALQUIST  mlčí. 

2.  ROBOT  :  Pane,  pověz,  jak  udržet  život. 

ALQUIST  :  Řekl  jsem  —  řekl  jsem,  že  máte  nalézt  lidi.  Ze  máte 
hledat  na  točnách  a  v  pralesích.  Na  ostrovech,  v  pustinách  a 
v  močálech.V  jeskyních  a  na  horách.  Jděte  hledat !  Jděte  hledat! 

4.  ROBOT:  Hledali  jsme  všude. 

ALQUIST :  Hledejte  dál!  Ukryli  se, utekli  před  vámi;  jsou  někde 
schováni.  Musíte  nalézti  lidi,  slyšíte  ?  Jen  lidé  mohou  plodit. 
Obnovit  život.  Rozmnožit.  Vrátit.  Vrátit  všechno,  co  bylo. 
Roboti,  prosím  vás  pro  boha,  hledejte  je ! 

4.  ROBOT :  Všechny  naše  výpravy  se  vrátily.  Byly  všude  na 
světě.  Není  už  jediného  člověka. 

ALQUIST:  Jakže?  Co  jsi  řekl? 

4.  ROBOT:  Všechno  jsme  prohledali,  pane.  Není  lidí. 

ALQUIST:  O  —  ó  —  ó,  proč  jste  je  zahubili! 

2.  ROBOT :  Chtěli  jsme  být  jako  lidé.  Chtěli  jsme  se  stát  lidmi. 

RÁDIUS :  Chtěli  jsme  žít.  Jsme  schopnější.  Naučili  jsme  se  vše- 
mu. Dovedeme  všechno. 


84 


3.  ROBOT:  Dali  jste  nám  zbraně.  Byli  jsme  příliš  mocní.  Museli 
jsme  se  stát  pány. 

2.  ROBOT:  Bylo  v  nás  něco,  co  se  chtělo  stát  člověkem. 
ALQUIST:  Proč  jste  nás  zavraždili! 

4.  ROBOT:  Pane,  poznali  jsme  chyby  lidí. 

DAM  ON :  Musí  se  zabíjet  a  panovat,  chcete-li  být  jako  lidé.  Ctě- 
te dějiny!  Ctěte  lidské  knihy!  Musíte  panovat  a  vraždit,  chce- 
te-li být  lidmi ! 

3.  ROBOT:  Jsme  mocní,  pane;  rozmnož  nás,  a  postavíme  nový 
svět;  svět  bez  vady!  svět  rovnosti!  průplavy  od  točny  k  točně  1 
nový  Mars! 

DAMON:  Čtěte  knihy!  Knihy  vědecké!  Knihy  sociální!  Knihy 
vlastenecké!  Roboti  přejali  kulturu  lidskou.  Roboti  lidskou  kul- 
turu uskutečnili. 

ALQUIST:  Ach  Domine,  nic  není  člověku  cizejšího  než  jeho 
obraz. 

RÁDIUS :  Vydej  nám  dědictví  Rossumovo ! 

ALQUIST:  Co  chceš.  Robote  ? 

2.  ROBOT:  Vydej  nám  život. 
ALQUIST:  Není  života !  Zavraždili  jste  život ! 

4.  ROBOT:  Vyhyneme,  nedáš-li  nám  rozmnožiti  se. 
ALQUIST:  Oh,  jen  pojděte !  Jakže,  věci,  jakže,  otroci,  vy  byste 

se  chtěli  ještě  rozmnožovat  ?  Chcete-li  žít,  plemeňte  se  jako 
zvířata ! 

3.  ROBOT :  Lidé  nám  nedali  plemeniti  se. 

4.  ROBOT:  Jsme  neplodni.  Nemůžeme  vyrábět  děti. 
ALQUIST:  O  —  ó  —  ó,  co  jste  učinili!  Nikdy,  už  nikdy  nebude 

dětí !  nebude  plodnosti !  nebude  života  !  Co  na  mně  chcete  ?  Mám 

vám  sypat  děti  z  rukávu  ? 
4.  ROBOT:  Nauč  nás  dělat  Roboty. 
DAMON  :  Budeme  rodit  strojem.  Postavíme  tisíc  parních  matek. 

Vychrlíme  z  nich  řeku  života.  Samý  život !  Samé  Roboty !  Samé 

Roboty ! 
ALQUIST:  Roboti  nejsou  život.  Roboti  jsou  stroje. 

85 


2.  ROBOT:  Byli  jsme  stroje,  pane;  ale  z  hrůzy  a  bolesti  stali 
jsme  se  — 

ALQUIST:Čím? 

2.  ROBOT :  Stali  jsme  se  dušemi. 

4.  ROBOT:  Něco  s  námi  zápasí.  Jsou  okamžiky, kdy  do  nás  něco 
vstupuje.  Přicházejí  na  nás  myšlenky,  které  nejsou  z  nás.  Cítí- 
me, co  jsme  necítili.  Slyšíme  hlasy. 

3.  ROBOT:  Slyšte, ó  slyšte, lidé  jsou  naši  otcové!  Ten  hlas,který 
volá,  že  chcete  žít;  ten  hlas,  který  naříká  ;  ten  hlas,  který  myslí ; 
ten  hlas,  který  mluví  o  věčnosti,  to  je  jejich  hlas !  Jsme  jejich  sy- 
nové! 

4.  ROBOT:  Vydej  nám  odkaz  lidí. 
ALQUIST:  Není  žádného. 
RÁDIUS :  Nauč  nás  dělat  Roboty. 
ALQUIST:  K  čemu  Roboty  ? 

2.  ROBOT:  Abychom  je  milovali. 

ALQUIST :  Roboti  nemilují. 

2.  ROBOT:  Milovali  bychom  nové  pokolení. 

DAM  ON :  Pověz  tajemství  života. 

ALQUIST;  Nemohu. 

DAM  ON :  Pověz  tajemství  rozmnožování. 

ALQUIST:  Je  ztraceno. 

RÁDIUS:  Tys  je  znal. 

ALQUIST:  Neznal. 

RÁDIUS:  Bylo  napsáno. 

ALQUIST :  Je  ztraceno.  Je  spáleno.  Jsem  poslední  člověk, Roboti, 
a  neznám,  co  znali  jiní.  Vy  jste  je  zabili ! 

RÁDIUS :  Tebe  jsme  nechali  žít. 

ALQUIST  :  Ano,  žít !  Ukrutníci,  mne  jste  nechali  žít !  Miloval 
jsem  lidi,  a  vás.  Roboti,  jsem  nikdy  nemiloval.  Vidíte  tyhle  oči  ? 
Nepřestávají  plakat,  pláčou  bez  mého  vědomí,  docela  samy  plá- 
čou ;  jedno  oplakává  lidi,  a  druhé  vás.  Roboti.  Chtěl  bych  vám 
dát  život.  Ó  bože,  aby  aspoň  Roboti  zůstali !  Galle,  Galle,  aspoň 
Roboty  zachovat ! 

86 


RÁDIUS :  Dělej  pokusy.  Hledej  předpis  života. 

ALQUIST  :  Ale  vždyť  říkám,  copak  neslyšíš  ?  říkám  ti,  že  ne- 
mohu !  Nic  nedovedu.  Roboti;  jsem  jenom  zedník,  jen  stavitel, 
a  nerozumím  ničemu.  Nikdy  jsem  nebyl  učený.  Nemohu  nic 
udělat.  Nedovedu  stvořit  život.  Tuhle  to  je  má  práce.  Roboti  ; 
nebyla  k  ničemu. 

RÁDIUS -.Hledej! 

ALQUIST  :  Ale  vždyť  je  to  holé  bláznovství !  Řekněte,  Fabry, 
řekněte,  Galle,  co  pak  já  si  mohu  rozumět  s  těmihle  titěrnými 
skleničkami?  Žádná  ke  mně  nemluví, žádná  nevykřikne: » vezmi 
mne,  já  jsem  to«,  —  ne  ne  ne !  nejraději  je  rozbít ! 

2.  ROBOT  :  Jen  ty  můžeš  vynalézt  život. 

ALQUIST  :  Já,  Robote  ?  Hleď,  ani  ty  prsty  mne  neposlouchají. 
Kdybys  věděl,  kolik  pokusů  jsem  udělal,  a  nevím  nic.  Nenašel 
jsem  nic.  Nemohu  už,  opravdu  nemohu.  Musíte  hledat  sami. 
Roboti. 

RÁDIUS:  Ukaž  nám,  co  máme  dělat.  Roboti  dovedou  všechno, 
co  jim  lidé  ukázali. 

ALQUIST  :  Nemám  co  ukázat.  Roboti,  ze  zkumavek  život  ne- 
vyjde. A  já  nemohu  dělat  pokusy  na  živém  těle. 

DAMON:  Dělej  pokusy  na  živých  Robotech. 

ALQUIST  :  Ne  ne,  já  nechci !  Mohli  by  při  tom  zemřít,  slyšíš  ? 

DAMON :  Dostaneš  nové !  Sto  Robotů  !  Tisíc  Robotů ! 

ALQUIST  :  Ne,  ne,  přestaň  už ! 

DAMON  :  Vezmi  si  koho  chceš.  Dělej  pokusy.  Pitvej. 

ALQUIST:  Ale  já  to  neumím, neblázni  přec!  Vidíš  tuhle  knihu? 
To  je  nauka  o  těle,  a  já  se  ani  v  knize  nevyznám.  Knihy  jsou 
mrtvé. 

DAMON :  Vezmi  si  živá  těla.  Najdi,  jak  se  dělají  ! 

ALQUIST:  Živá  těla?  Cože,  já  je  mám  zabíjet?  Já,  který  jsem 
nikdy  —  Nemluv,  Robote  !  Ríkam  ti  přece,  že  jsem  příliš  stár! 
Vidíš,  vidíš,  jak  se  mi  třesou  prsty  ?  Neudržím  skalpel.  Vidíš, 
jak  mi  slzí  oči?  Neviděl  bych  na  vlastní  ruce.  Ne  ne,  já  nemohu! 

4.  ROBOT  :  Život  zahyne. 

87 


DAM  ON :  Dělej  pokusy  na  živých! 

ALQUIST:  Ale  tak  počkej  přece!  Říkám  ti,  že  to  zkusíme  po- 
zději, copak  neslyšíš  ?  Musíte  mi  nechat  trochu  času  —  Jak  se 
jmenuješ  ? 

DAM  ON:  Damon  z  Havru. 

ALQUIST :  Hleď,  Robote ;  mluvil  jsem  o  živých  tělech  jen  ze  zou- 
falství, rozumíš?  Byl  to  jen  bláznivý  nápad;  och, má  hlava!  Co 
bych  si  počal  s  nožem? 

4.  ROROT:  Život  zahyne. 

ALQUIST :  Přestaň  pro  boha  s  tím  šílenstvím !  Spíš  nám  lidé 
podají  život  s  onoho  světa ;  snad  k  nám  napřahují  ruce  plné  ži- 
vota. Ach,  bylo  v  nich  tolik  vůle  žít !  Hleď,  snad  se  ještě  vrátí  ; 
jsou  tak  blízko  nás,  obléhají  nás  či  co;  chtějí  se  k  nám  prokopat 
jako  v  šachtě.  Ach,  copak  neslyším  pořád  hlasy,  které  jsem  mi- 
loval ? 

DAMON :  Vezmi  živá  těla ! 

ALQUIST:  Slituj  se,  Robote,  a  nenaléhej  !  Vidíš  přec,  že  nevím 
už,  co  dělám ! 

DAMON:  Živá  těla! 

ALQUIST:  Cože,  ty  to  tedy  chceš?  —  Do  pitevny  s  tebou! 
Tady,  tady,  [ale  rychle !  —  Jak,  ty  couváš  ?  Přece  jen  se  bojíš 
smrti  ? 

DAMON :  Já  —  proč  právě  já  ? 

ALQUIST:  Ty  tedy  nechceš  ? 

DAMON :  Půjdu.  Jde  v  j>ravo. 

ALQUIST  k  ostatním:  Svléknout  ho!  Položit  na  stůl !  Rychle ! 
A  pevně  držet ! 

Všichni  v  firavo. 

ALQUIST  umývá  si  ruce  a  fcláče :  Bože,  dej  mi  sílu!  Dej  mi  sílu! 
Bože,  aby  to  nebylo  nadarmo  !  Obléká  bílý  fclást ! 

HLAS  V  PRÁVO:  Hotovo ! 

ALQUIST:  Hned,  hned,  pro  boha!  Vezme  se  stolu  několik  lah- 
viček s  reagenty.  Kterou  vzít?  Ťuká  lahvičkami  do  sebe.  Kterou 
z  vás  vyzkoušet  ? 


88 


HLAS  V  PRÁVO ,  Začít ! 

ALQUIST:  Ano,  ano,  začít  nebo  ukončit!  Bože,  dej  mi  sílu! 
Odejde  v  firavo  nechávaje  dveře  pootevřeny. 

Pausa. 
HLAS  ALQUISTÚV:  Držte  ho  -  pevně! 
HLAS  DAMONÚV:  Řež! 

Pausa. 
HLAS  ALQUISTÚV:  Vidíš  ten  nůž?  Chceš  ještě,  abych  řezal? 
Ty  nechceš,  viď? 

HLAS  DAMONÚV:  Začni! 

Pausa. 
KŘIK  DAMONÚV  ■.  Aááá ! 
HLAS  ALQUISTÚV  :  Držte !  držte ! 
KŘIK  DAMONÚV :  Aááá ! 
HLAS  ALQUISTÚV:  Nemohu! 
KŘIK  DAMONÚV:  Řež  !  Řež  rychle ! 

Roboti  PRIMUS  a  HELENA  vběhnou  středem. 
HELENA  :  Prime,  Prime,  co  se  děje?  Kdo  to  křičí? 
PRIMUS  nahlíží  do  pitevny :  Pán  řeže  Damona.  Pojď  se  honem 

podívat,  Heleno ! 
HELENA :  Ne  ne  ne!  Zakrývá  si  oči.  Je  to  hrrozné  ? 

KŘIK  DAMONÚV:  Řež! 

HELENA:  Prime,  Prime,  pojď  odtud!  Nemohu  to  slyšet!  Oh, 

Prime,  mně  je  špatně  ! 
PRIMUS  běží  k  ní:  Jsi  docela  bílá  ! 
HELENA:  Já  padnu  !  Co  že  je  tam  tak  ticho  ? 

KŘIK  DAMONÚV:  Aa  -  ó! 

ALQUIST  se  vyřítí  z  firava,  odhazuje  zkrvavený  frlást. 
ALQUIST:  Nemohu!  Nemohu!  Bože,  ta  hrůza! 
RÁDIUS  ve  dveřích  pitevny.  Rež,  pane  ;  ještě  je  živ. 
KŘIK  DAMONÚV  :  Řezat !  Řezat ! 
ALQUIST:  Odneste  ho  rychle!  Nechci  to  slyšet! 
RÁDIUS:  Roboti  snesou  víc  než  ty.  Odejde. 


89 


ALQUIST:  Kdo  je  tu  ?  Pryč,  pryč !  Chci  být  sám  !  Jak  se  jme- 
nuješ ? 

PRIMUS:  Robot  Primus. 

ALQUIST:  Prime,  nikoho  sem  nevpouštět !  Chci  spát,  slyšíš? 
Jdi,  jdi,  ukliď  pitevnu,  děvče !  Co  je  to  ?  Dívá  se  na  své  ruce. 
Rychle,  vodu  !  Nejčistší  vodu  ! 

HELENA  odběhne. 

ALQUIST :  O,  krev!  Jak  jste  mohly,  ruce  —  ruce,  které  jste  mi- 
lovaly dobrou  práci,  jak  jste  to  mohly  udělat?  Mé  ruce!  Mé 
ruce !  —  O  bože,  kdo  je  tu  ? 

PRIMUS:  Robot  Primus. 

ALQUIST:  Odnes  ten  plášť,  nechci  jej  vidět ! 
PRIMUS  odnese  tfášt. 

ALQUIST:  Krvavá  pářata,  kdybyste  ode  mne  odletěla!  Všš, 
pryč  !  Pryč,  ruce  !  Zabily  jste  — 

Z  fcrava  se  fe  o  tací  DAM  ON  zahalenve  zkrvaveném  prostěradle. 

ALQUIST  couvá:  Co  tu  chceš?  Co  tu  chceš? 

D  AMON :  Ži  -  žiju !  Je  -  je  -  je  lépe  žít ! 

2.  a  3.  ROBOT  vyběhnou  za  ním. 

ALQUIST :  Odneste  ho !  Odneste  !  Odneste  rychle ! 

DAMON  odváděn  v  firavo:  Život!  Já  —  chci  —  žít!  Je  —  lépe  — 
HELENA  fiřináší  džbán  vody. 

ALQUIST:  —  žít  ?  —  Co  chceš,  děvče?  Aha,  to  jsi  ty.  Nalej  mi 
vody,  nalej!  Umývá  si  ruce.  Ach,  čistá,  chladící  vodo!  Studený 
potůčku,  jak  děláš  dobře!  Ach,  mé  ruce,  mé  ruce !  Budu  si  vás 
do  smrti  ošklivět?  —  Jen  nalej  víc!  Víc  vody,  ještě  víc!  Jak  se 
jmenuješ  ? 

HELENA:  Robotka  Helena. 

ALQUIST:  Helena  ?  Proč  Helena?  Kdo  ti  tak  dal  říkat? 

HELENA:  Paní  Dominová. 

ALQUIST:  Ukaž  se!  Helena?  Helena  se  jmenuješ?  —  Nebudu 
ti  tak  říkat.  Jdi,  odnes  tu  vodu. 

HELENA  odchází  s  kbelíkem. 


90 


ALQUIST  sám:  Nadarmo,  nadarmo!  Nic,  zase  nic  jsi  nepoznal! 
Což  věčně  budeš  tápat,  žáčku  přírody?  —  Bože,  bože, bože,  jak 
se  třáslo  to  tělo!  Otevře  okno.  Svítá.  Zas  nový  den,  a  nepostou- 
pila o  píď  —  Dost,  ani  o  krok  dál!  Nehledej!  Všechno  j'e  mar- 
no,  marno,  mamo !  Proč  j"eště  svítá  ?  Ó-ó-ó,  co  chce  nový 
den  na  hřbitově  života  ?  Zastav  se,  světlo !  Nevycházej"  už !  — 
—  Ach,  jak  je  ticho,  jak  je  ticho !  Proč  jste  umlkly,  milované 
hlasy?  Kdybych  —  aspoň  —  kdybych  jen  usnul !  Zhasí  světla, 
ulehne  na  pohovku  a  přetáhne  fiřes  sebe  černý  plaší.  Jak  se  třá- 
slo to  tělo  !  O-ó-ó,  konec  života ! 

Pausa. 

Z  ferava  vklouzne  Robotka  HELENA. 

PRIMUS  ve  dveřích,  šeptem :  Heleno,  sem  ne  !  Pán  spí  ! 

HELENA:  Není  tu.  Sel  spát  jinam. 

PRIMUS  :  Tam  nikdo  nesmí.  Prosím  tě,  pojď  sem ! 

HELENA:  Za  nic  na  světě !  Hu,  já  nechci  vidět  krev! 

PRIMUS :  Pán  to  zakázal,  Heleno.  Nikdo  nesmí  do  jeho  pracovny. 

HELENA:  Mně  zrovna  řekl,  abych  sem  šla. 

PRIMUS:  Kdy  ti  to  řekl? 

HELENA:  Před  chvílí.  Nesmíš  do  pitevny,  řekl.  Budeš  uklízet 
tady,  řekl.  Jistě,  Prime.  Ne,  pojď  sem  honem ! 

PRIMUS  vejde:  Co  chceš? 

HELENA :  Podívej  se,  co  tu  má  trubiček !  Co  s  tím  dělá  ? 

PRIMUS :  Pokusy.  Nesahej  na  to  ! 

HELENA  dívá  se  do  mikroskopu  -.  Koukni  jen,  co  tu  je  vidět ! 

PRIMUS:  To  je  mikroskop.  Ukaž! 

HELENA.  Nesahej  na  mne  !  Porazí  zkumavku.  Ach,  teď  to  vy- 
teklo ! 

PRIMUS  :  Co's  to  udělala ! 

HELENA:  To  se  utře. 

PRIMUS:  Zkazila  jsi  mu  pokusy  ! 

HELENA:  Jdi,  to  je  jedno.  Ale  to  je  tvá  vina.  NeměFs  ke  mně 
chodit. 


91 


PRIMUS :  Nemusela's  mne  volat. 

HELENA:  Nemuseťs  chodit,  když  jsem  tě  volala.  Jen  se  podívej. 

Prime,  co  tady  má  pán  napsáno ! 
PRIMUS:  Na  to  se  nesmíš  dívat,  Heleno.  To  je  tajemství. 
HELENA:  Také  tajemství? 
PRIMUS:  Tajemství  života. 

HELENA:  To  je  hrrozně  zajímavé.  Samé  číslice  !  Co  to  je  ? 
PRIMUS :  To  jsou  vzorce. 

HELENA:  Nerozumím.  Jde  k  oknu.  Ne,  Prime,  podívej  se! 
PRIMUS:  Co? 
HELENA:  Slunce  vychází! 
PRIMUS :  Počkej,  já  hned  —  Prohlíží  knihu.  Heleno,  tohle  je 

největší  věc  na  světě. 
HELENA :  Tak  pojď  sem ! 
PRIMUS:  Hned,  hned  - 
HELENA:  Ale  Prime,  nech  toho  protivného  tajemství  života! 

Co  ti  je  po  nějakém  tajemství  ?  Pojď  se  podívat,  honem! 
PRIMUS  jde  za  ní  k  oknu:  Co  chceš? 
HELENA:  Slunce  vychází. 
PRIMUS :  Nedívej  se  do  slunce,  slzí  ti  oči. 
HELENA:  Slyšíš?  Ptáci  zpívají.  Ach,  Prime,  já  bych  chtěla  být 

ptákem! 

PRÍMUS:  Čím? 

HELENA:  Já  nevím.  Prime.  Mně  je  tak  divně,  já  nevím  co  to  je: 
jsem  jako  pošetilá,  ztratila  jsem  hlavu,  bolí  mně  tělo,  srdce, 
všechno  bolí  —  A  co  se  ti  mně  stalo,  ach,  to  tineřeknu!  Prime, 
já  musím  myslím  umřít! 

PRIMLJS :  Není  ti  někdy,  řekni,  Heleno,  jako  by  bylo  lépe  umřít? 
Víš,  snad  jenom  spíme.  Včera  ve  spaní  jsem  zas  mluvil  s  tebou. 

HELENA:  Ve  spaní? 

PRIMUS :  Ve  spaní.  Mluvili  jsme  nějakým  cizím  nebo  novým  ja- 
zykem, protože  si  ani  slovo  nepamatuju. 

HELENA;  O  čem? 

PRIMUS :  To  nikdo  neví.  Já  sám  jsem  tomu  nerozuměl,  a  přece 

92 


vím,  že  jsem  nikdy  nemluvil  nic  krásnějšího.  Jak  to  bylo  a  kde, 
nevím.  Když  jsem  se  tě  dotknul,  mohl  jsem  umřít.  I  místo  bylo 
jiné  než  všechno,  co  kdo  na  světě  viděl. 

HELENA :  Já  jsem  ti  našla  místo.  Prime,  to  se  podivíš.  Bydleli  tam 
lidé,  ale  teď  to  zarostlo  a  jak  živ  tam  nikdo  nepřijde.  Jak  živ 
nikdo  jenom  já. 

PRIMUS:  Co  tam  je? 

HELENA:  Nic,  domek  a  zahrada.  A  dva  psi.  Kdybys  viděl,  jak 
mně  lížou  ruce,  a  jejich  štěňata,  ach.  Prime,  nic  snad  není  krás- 
nějšího !  Vezmeš  je  na  klín  a  chováš,  a  pak  už  nemyslíš  na  nic 
a  nestaráš  se  o  nic,  až  slunce  zapadne ;  když  potom  vstaneš,  je 
ti,  jako  bys  udělala  stokrát  víc  než  mnoho  práce.  Ne  jistě,  já 
nejsem  k  ničemu;  každý  říká,  že  nejsem  k  žádné  práci.  Já  nevím 
jaká  jsem. 

PRIMUS  Jsi  krásná. 

HELENA :  Já?  Jdi,  Prime,  co  jsi  to  řekl ? 

PRIMUS :  Věř  mně,  Heleno,  já  jsem  silnější  než  všichni  Roboti. 

HELENA  ^řed  zrcadlem:  Já  že  jsem  krásná?  Ach  ty  hrrozné 
vlasy,  kdybych  si  do  nich  mohla  něco  dát!  Víš,  tam  v  zahradě 
si  vždycky  dám  do  vlasů  květiny,  ale  není  tam  ani  zrcadlo  ani 
nikdo  —  Nakloní  se  k  zrcadlu.  Ty  že  jsi  krásná?  Proč  krásná? 
Jsou  krásné  vlasy,  které  tě  jenom  tíží  ?  Jsou  krásné  oči,  které  za- 
víráš? Jsou  krásné  rty,  do  kterých  se  jen  koušeš,  aby  to  bolelo? 
Co  je  to,  nač  je  to  být  krásná?  —  Uvidí  v  zrcadle  Príma.  Prime, 
to  jsi  ty?  Pojď  sem,  ať  jsme  tam  vedle  sebe!  Hleď,  ty  máš  jinou 
hlavu  nežli  já,  jiná  ramena,  jiná  ústa  —  Ach,  Prime,  proč  se  mi 
vyhýbáš?  Proč  musím  za  tebou  běhat  celý  den?  A  pak  ještě 
říkáš,  že  jsem  krásná! 

PRIMUS :  Ty  utíkáš  přede  mnou,  Heleno. 

HELENA:  Jak  jsi  se  učesal?  Ukaž!  Vjede  mu  oběma  rukama  do 
vlasů.  Sss,  Prime,  nic  není  na  hmat  jako  ty!  Počkej,  musíš  být 
krásný!  Vezme  z  umyvadla  hřeben  a  češe  Prímovi  vlasy  do  čela. 

PRIMUS :  Není  ti  někdy,  Heleno,  že  najednou  ti  tluče  srdce:  Ted", 
teď  se  musí  něco  stát  — 


93 


HELENA  dá  se  do  smíchu:  Podívej  se  na  sebe! 

ALQUIST  vstává:  Co  —  cože,  smích?  Lide?  Kdo  se  vrátil? 

HELENA  faustí  hřeben:  Co  by  se  s  námi.  Prime,  mohlo  stát! 

ALQUIST  motá  se  k  nim:  Lidé?  Vy  —  vy  —  vy  jste  lidé? 

HELENA  vykřikne  a  odvrátí  se. 

ALQUIST :  Vy  jste  snoubenci?  Lidé?  Odkud  se  vracíte?  Hmatá 
na  Prima.  Kdo  jste? 

PRIMUS:  Robot  Primus. 

ALQUIST:  Jak?  Ukaž  se,  děvče !  Kdo  jsi? 

PRIMUS:  Robotka  Helena. 

ALQUIST:  Robotka?  Obrať  se!  Co,  ty  se  stydíš?  Bere  ji  za  ra- 
meno. Ukaž  se  mi,  Robotko ! 

PRIMUS :  Jářku,  pane,  nechat  ji! 

ALQUIST:  Jakže,  ty  ji  chráníš?  —  Jdi  ven,  děvče! 
HELENA  vyběhne. 

PRIMUS :  Nevěděli  jsme,  pane,  že  tu  spíš. 

ALQUIST:  Kdy  byla  udělána? 

PRIMUS :  Přede  dvěma  roky. 

ALQUIST:  Od  doktora  Galia? 

PRIMUS:  Jako  já. 

ALQUIST:  Tak  tedy,  milý  Prime,  já  —  —  —  já  musím  dělat 
nějaké  pokusy  na  Gallových  Robotech.  Záleží  na  tom  všechno 
další,  rozumíš  ? 

PRIMUS:  Ano. 

ALQUIST :  Dobrá,  doveď  to  děvče  do  pitevny.  Budu  ji  řezat. 

PRIMUS:  Helenu? 

ALQUIST:  Nu  ovšem,  říkám  ti.  Jdi,  připrav  všechno.  —  Nu  tak, 
budeto?  Mám  zavolat  jiné,  aby  ji  přivedli? 

PRIMUS  ucho fií  těžkou  třecí  paličku :  Hneš-li  se,  rozbiju  ti  hlavu! 

ALQUIST:  Tak  tedy  rozbij!  Jen  rozbij!  Co  budou  pak  dělat 
Roboti? 

PRIMUS  vrhne  se  na  kolena:  Pane,  vezmi  si  mne!  Jsem  stejně 
udělán  jako  ona,  ze  stejné  látky,  stejného  dne!  Vezmi  si  můj 
život,  pane!  Rozhaluje  kazajku.  Rež  tady,  tady! 

94 


ALQUIST:  Jdi,  já  chci  řezat  Helenu.  Dělej  honem! 

PRIMUS:  Vezmi  si  mne  místo  ní;  řež  do  těchhle  prsou,  ani  ne- 
vykřiknu, ani  nevzdychnu !  Vezmi  stokrát  můj  život  — 

ALQUIST:  Pomalu,  hochu.  Ne  tak  marnotratně.  Copak  ty  ne- 
chceš žít? 

PRIMUS:  Bez  ní  ne.  Bez  ní  nechci,  pane.  Nesmíš  zabít  Helenu! 
Co  ti  to  udělá,  vzít  mně  život? 

ALQUIST  dotýká  se  něžně  jeho  hlavy :  Hm,  já  nevím  —  Poslyš, 
chlapíku,  rozmysli  si  to.  Je  těžko  umírat.  A  je,  vidíš,  je  lepe  žít. 

PRIMUS  vstává:  Neboj  se,  pane,  a  řež.  Jsem  silnější  než  ona. 

ALQUIST  zazvoní:  Ach,  Prime,  jak  je  dávno,  co  jsem  byl  mla- 
dým člověkem!  Neboj  se,  Heleně  se  nic  nestane. 

PRIMUS  rozepíná  kazajku:  Jdu,  pane. 

ALQUIST:  Počkej. 

Vejde  Helena. 

ALQUIST:  Pojct  sem,  děvče,  ukaž  se  mi!  Ty  tedy  jsi  Helena ? 

Hladí  ji  fio  vlasech.  Neboj  se,  necouvej.  Pamatuješ  se  na  paní 

Dominovou?  Ach,  Heleno,  jaké  ta  měla  vlasy!  Ne  ne,  ty  se  na 

mne  nechceš  podívat.  Tak  co,  děvče,  je  pitevna  uklizena? 
HELENA:  Ano,  pane. 

ALQUIST:  Dobře,  pomůžeš  mi,  viď?  Budu  řezat  Prima. 
HELENA  vykřikne:  Prima? 
ALQUIST:  Nu  ano,  ano,  musí  to  být,  víš  ?  Chtěl  jsem  —  vlastně 

—  ano,  chtěl  jsem  řezat  tebe,  ale  Primus  se  nabídl  za  tebe. 
HELENA  zakryje  si  tváře:  Primus? 
ALQUIST:  Ale  ovšem,  co  na  tom?  Ach,  dítě,  ty  umíš  plakat?  — 

Řekni,  co  záleží  na  nějakém  Primovi? 
PRIMUS:  Netrap  jí,  pane! 
ALQUIST :  Ticho,  Prime,  ticho !  —  K  čemu  ty  slzičky  ?  Nu  bože, 

nebude  Prima.  Zapomeneš  na  něj  do  týdne.  Jdi,  bua  ráda,  že 

žiješ. 
HELENA  tiše:  Já  půjdu. 
ALQUIST:  Kam? 

95 


HELENA :  Abys  mne  řezal. 

ALQUIST:  Tebe?  Jsi  krásná,  Heleno.  Byla  by  tě  škoda. 

HELENA:  Půjdu. 

ALQUIST:  Zůstaň,  Heleno;  je  něco  silnějšího  než  život? 

HELENA  jde  k  pitevně;  Primus  jí  zastupuje  cestu:  Pusť,  Prime! 
Pusť  mne  tam! 

PRIMUS:  Nepůjdeš,  Heleno!  Prosím  tě,  jdi,  tady  nesmíš  být! 

HELENA: Já  skočím  z  okna.  Prime.  Půjdeš-li  tam,  skočím  z  okna! 

PRIMUS  zadrží  ji:  Nepustím!  K  A.1quistovi :  Nikobo,  starý,  ne- 
zabiješ. 

ALQUIST:  Proč? 

PRIMUS :  My  —  my  —  patříme  k  sobě. 

ALQUIST:  Ty  jsi  řekl.  Otevře  dveře  ve  středu.  Ticho.  Jděte. 

PRIMUS:  Kam? 

ALQUIST  šefitern:  Kam  chcete.  Heleno,  veď  ho.  Strkaje  ven. 
Jdi,  Adame.  Jdi  Evo;  budeš  mu  ženou.  Buď  jí  mužem,  Prime. 


zavírá  za  nimi. 


ALQUIST  sám:  Požehnaný  dni!  Jde  -fro  šfyičkách  ke  stolu  a  vy- 
lévá zkumavky  na  zem.  Svátku  dne  šestého !  Usedne  u  psacího 
stolu,  hází  knihy  na  zem ;  fiak  otevře  hibli,  listuje  a  čte-. » A  stvo- 
řil Bůh  člověka  k  obrazu  svému :  k  obrazu  Božímu  stvořil  ho, 
muže  a  ženu  stvořil  je.  I  požehnal  jim  Bůh  a  řekl :  Rosťtež  a 
množte  se,  a  naplňte  zemi,  a  podmaňte  ji,  a  panujte  nad  rybami 
mořskými,  a  nad  ptactvem  nebeským,  i  nad  všemi  živočichy, 
kteří  se  hýbají  na  zemi.  Vstává.  A  viděl  Bůh  vše,  co  byl  učinil, 
a  bylo  velmi  dobré.  I  stal  se  večer  a  jitro,  den  šestý. «  Jde  do 
středu  fiokoje.  Den  šestý!  Den  milosti!  Padána  ko'ena.  Nyní 
propustíš,  Pane,  služebníka  svého  —  svého  nejzbytečnějšího 
sluhu  Alquista !  Rossume,  Fabry,  Galle,  velicí  vynálezci,  co  jste 
vynalezli  velkého  proti  té  dívce,  proti  tomu  chlapci,  proti  tomu 
prvnímu  páru,  který  vynašel  lásku,  pláč,  úsměv,úsměv  milování, 
lásku  muže  a  ženy?  Přírodo,  přírodo,  život  nezahyne!  Bože, 
život  nezahyne!  Kamarádi,  Heleno,  život  nezahyne!  Zase  se 


96 


začne  z  lásky,  začne  se  nahý  a  maličký;  ujme  se  v  pustině,  a  ne- 
bude mu  k  ničemu,  co  jsme  dělali  a  budovali,  k  ničemu  města  a 
továrny,  k  ničemu  naše  umění,  k  ničemu  naše  myšlenky,  a  přece 
nezahyne!  Jen  my  jsme  zahynuli.  Rozvalí  se  domy  a  stroje,  roz- 
padnou se  systémy  a  jména  velikých  opadají  jako  listí;  jen  ty» 
lásko,  vykveteš  na  rumišti  a  svěříš  větrům  semínko  života.  Nyní 
propustíš.  Pane,  služebníka  svého  v  pokoji;  neboť  uzřely  oči 
mé  —  uzřely  —  spasení  tvé  skrze  lásku  —  a  život  nezahyne! 
Vstává.  Nezahyne!  Rozpřáhne  ruce.  Nezahyne! 

Ofeona. 


Karel  Čapek 

R.  U.  R. 

(Rossum's  Universal  Robots) 


Tištěno  jako  rukopis 
typem  Ohio  v  úpravě  Josefa  Čapka 
v  tiskárně  F.  Obziny  ve  Vyškově. 

Vydáno  ve  2000  výtiscích 

Ot.  Storchem-Marienem  v  zimě  roku  1920 

jako  dvacátý  pátý  svazek  edice  Aventinum 

Praha  L,  Kaprová  52 


V  edici  Aventinum  vyšly  dosud  tyto  divadelní 

hry: 


KAREL  ČAPEK  :  LOUPEŽNÍK 

Komedie.  -  Upravil  Joser  Čapek 

12  Kč  " 
VIKTOR  DYK  :  ONDŘEJ  A  DRAK 

Komedie.  -  Upravil  Sv.  Klír 

18  Kč 
OTOKAR  FISCHER  :  HERAKLES 

Ant.  tragedie.  -  Upravil  J.  Benda 

12  Kč 
JAROSLAV  MARIA  :  DOLFA 

Trucnlonra.  -  Upravil  J.  KoLlitz 

8  Kč 

V  tisku : 

BRATŘÍ  ČAPKOVÉ  :  ZE  ŽIVOTA 
HMYZU 

Komedie.  -  Upravil  Josef  Čapek 

OTOKAR  FISCHER  .-  ORLOJ  SVĚTA 

Drama.  -  Upravil  VI.  Hofman 


VYDÁVÁ  OT.  ŠTORCH-MARIEK 
PRAHA  I,  KAPROVÁ  52. 


PG 

5038 

C3R6 


Čapek,  Karel 

R.U.F-   Rossun's  universal 
robots 


v